Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 16:51

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:51

Dan Samaria tidak membuat setengahpun dari dosa-dosamu, bahkan engkau melakukan lebih banyak kekejian dari mereka berdua, sehingga dengan segala kekejian-kekejianmu yang engkau lakukan, v  engkau membuat kakak-kakakmu perempuan kelihatan benar.

AYT (2018)

“Samaria tidak melakukan setengah dari dosa-dosamu, tetapi kamu telah memperbanyak kekejianmu lebih daripada mereka, dan membuat saudara-saudara perempuanmu itu tampak benar dengan semua kekejian yang telah kamu lakukan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 16:51

Demikianpun Samaria tiada berbuat separuh dari pada segala dosamu, melainkan engkau juga sudah membuat perkara yang keji terlebih banyak dan terlebih besar dari padanya, bahkan, engkau sudah membenarkan kakak adikmu oleh segala perbuatan keji yang telah kauperbuat itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 16:51

Memang Samaria jahat, tetapi dosanya tidak ada separuh dari dosa-dosamu. Kelakuanmu jauh lebih jahat lagi. Saudara-saudaramu perempuan seakan-akan tidak bersalah dibandingkan dengan engkau. Engkau harus merasa malu dan hina!"

MILT (2008)

Dan Samaria tidak berdosa separuh dari dosamu, tetapi engkau telah memperbanyak kekejian lebih daripada mereka, dan telah membenarkan saudara perempuanmu oleh semua kekejian yang telah engkau lakukan.

Shellabear 2011 (2011)

Samaria tidak melakukan setengah pun dari dosa-dosamu. Kekejianmu jauh lebih banyak daripada mereka, sehingga saudara-saudara perempuanmu itu terlihat benar dibanding dengan segala kekejian yang kaulakukan.

AVB (2015)

Samaria tidak melakukan setengah pun daripada dosa-dosamu. Kekejianmu jauh lebih banyak daripada mereka, sehingga para saudara perempuanmu itu kelihatan benar berbanding dengan segala kekejian yang kaulakukan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 16:51

Dan Samaria
<08111>
tidak
<03808>
membuat
<02398>
setengahpun
<02677>
dari dosa-dosamu
<02403>
, bahkan engkau melakukan lebih banyak
<07235>
kekejian
<08441>
dari mereka
<02007>
berdua, sehingga dengan segala
<03605>
kekejian-kekejianmu
<08441>
yang
<0834>
engkau lakukan
<06213>
, engkau membuat
<06663> <00>
kakak-kakakmu perempuan
<0269>
kelihatan benar
<00> <06663>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 16:51

Demikianpun Samaria
<08111>
tiada
<03808>
berbuat
<02398>
separuh
<02677>
dari pada segala dosamu
<02403>
, melainkan engkau juga sudah membuat
<07235>
perkara yang keji
<08441>
terlebih banyak dan terlebih besar
<07235>
dari padanya
<02007>
, bahkan, engkau sudah membenarkan
<06663>
kakak adikmu
<0269>
oleh segala
<03605>
perbuatan keji
<08441>
yang telah
<0834>
kauperbuat
<06213>
itu.
AYT ITL
“Samaria
<08111>
tidak
<03808>
melakukan
<02398>
setengah
<02677>
dari dosa-dosamu
<02403>
, tetapi kamu telah memperbanyak
<07235>
kekejianmu
<08441>
lebih daripada mereka
<02007>
, dan membuat
<06663> <0>
saudara-saudara perempuanmu
<0269>
itu tampak benar
<0> <06663>
dengan semua
<03605>
kekejian
<08441>
yang
<0834>
telah kamu lakukan
<06213>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Samaria
<08111>
tidak
<03808>
melakukan
<02398> <0>
setengah
<02677>
pun daripada dosa-dosamu
<02403> <0> <02398>
. Kekejianmu
<08441>
jauh lebih banyak
<07235>
daripada mereka
<02007>
, sehingga para saudara perempuanmu
<0269>
itu kelihatan benar
<06663>
berbanding dengan segala
<03605>
kekejian
<08441>
yang
<0834>
kaulakukan
<06213>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
*tyve {ytyve}
<06213>
rsa
<0834>
Kytwbewt
<08441>
lkb
<03605>
*Kytwxa {Ktwxa}
<0269>
ta
<0853>
yqdutw
<06663>
hnhm
<02007>
Kytwbewt
<08441>
ta
<0853>
ybrtw
<07235>
hajx
<02398>
al
<03808>
Kytajx
<02403>
yuxk
<02677>
Nwrmsw (16:51)
<08111>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:51

Dan Samaria tidak membuat setengahpun dari dosa-dosamu, bahkan engkau melakukan lebih banyak kekejian dari mereka berdua, sehingga dengan segala kekejian-kekejianmu yang engkau lakukan, v  engkau membuat kakak-kakakmu perempuan kelihatan benar.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 16:51

Dan Samaria 1  tidak membuat setengahpun dari dosa-dosamu, bahkan engkau melakukan lebih banyak kekejian dari mereka berdua, sehingga dengan segala kekejian-kekejianmu yang engkau lakukan, engkau membuat kakak-kakakmu perempuan kelihatan benar 2 .

Catatan Full Life

Yeh 16:1-63 1

Nas : Yeh 16:1-63

Pasal ini melukiskan Yerusalem sebagai istri dan Allah sebagai suaminya

(lihat cat. --> Hos 1:2).

[atau ref. Hos 1:2]

Pada mulanya Yerusalem tidak memiliki keistimewaan yang dapat menjadikannya kota pilihan Allah. Tetapi Allah dalam kasih-Nya mengangkatnya, memeliharanya dan menjadikannya kota yang indah dan megah; namun dia tidak berterima kasih kepada suaminya, menjadi tidak setia dan mulai berzina dengan siapa pun yang lewat. Karena pelacurannya ini ia akan dibunuh.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA