Lamentations 1:14 
KonteksNETBible | נ (Nun) My sins are bound around my neck like a yoke; 1 they are fastened together by his hand. He has placed his yoke 2 on my neck; 3 he has sapped my strength. 4 The Lord 5 has handed me over 6 to those whom I cannot resist. |
NASB © biblegateway Lam 1:14 |
"The yoke of my transgressions is bound; By His hand they are knit together. They have come upon my neck; He has made my strength fail. The Lord has given me into the hands Of those against whom I am not able to stand. |
HCSB | My transgressions have been formed into a yoke, fastened together by His hand; they have been placed on my neck, and the Lord has broken my strength. He has handed me over to those I cannot withstand. |
LEB | My rebellious acts are a heavy burden for me. They were tied together by God’s own hands. They were tied around my neck. He has weakened me with them. The Lord has handed me over to people I cannot oppose. |
NIV © biblegateway Lam 1:14 |
"My sins have been bound into a yoke; by his hands they were woven together. They have come upon my neck and the Lord has sapped my strength. He has handed me over to those I cannot withstand. |
ESV | "My transgressions were bound into a yoke; by his hand they were fastened together; they were set upon my neck; he caused my strength to fail; the Lord gave me into the hands of those whom I cannot withstand. |
NRSV © bibleoremus Lam 1:14 |
My transgressions were bound into a yoke; by his hand they were fastened together; they weigh on my neck, sapping my strength; the Lord handed me over to those whom I cannot withstand. |
REB | “My sins were bound like a yoke tied fast by his own hand; set upon my neck, it caused my strength to fail. The LORD abandoned me to my sins, and in their grip I could not stand. |
NKJV © biblegateway Lam 1:14 |
"The yoke of my transgressions was bound; They were woven together by His hands, And thrust upon my neck. He made my strength fail; The Lord delivered me into the hands of those whom I am not able to withstand. |
KJV | The yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, [and] come up upon my neck: he hath made my strength to fall, the Lord hath delivered me into [their] hands, [from whom] I am not able to rise up. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Lam 1:14 |
"The yoke <05923> of my transgressions <06588> is bound <08244> ; By His hand <03027> they are knit <08276> together <08276> . They have come <05927> upon my neck <06677> ; He has made my strength <03581> fail <03782> . The Lord <0136> has given <05414> me into the hands <03027> Of those against whom I am not able <03201> to stand <06965> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | נ(Nun) My sins <06588> are bound <08244> around my neck like a yoke <05923> ; they are fastened together <08276> by his hand <03027> . He has placed <05927> his yoke on <05921> my neck <06677> ; he has sapped <03782> my strength <03581> . The Lord <0136> has handed <03027> me over to those whom I cannot <03201> <03808> resist <06965> . |
HEBREW |
NETBible | נ (Nun) My sins are bound around my neck like a yoke; 1 they are fastened together by his hand. He has placed his yoke 2 on my neck; 3 he has sapped my strength. 4 The Lord 5 has handed me over 6 to those whom I cannot resist. |
NET Notes |
1 tc The consonantal text נשקד על פּשעי (nsqd ’l ps’y) is vocalized by the MT as נִשְׂקַד עֹל פְּשָׁעַי (nisqad ’ol pÿsha’ay, “my transgression is bound by a yoke”); but the ancient versions (LXX, Aramaic Targum, Latin Vulgate, Syriac Peshitta) and many medieval Hebrew 1 tn Heb “my transgressions are bound with a yoke.” 2 tc The MT reads עָלוּ (’alu, “they went up”), Qal perfect 3rd person common plural from עָלָה (’alah, “to go up”). However, several important recensions of the LXX reflect an alternate vocalization tradition: Lucian and Symmachus both reflect a Vorlage of עֻלּוֹ (’ullo, “his yoke”), the noun עֹל (’ol, “yoke”) + 3rd person masculine singular suffix. The Lucianic recension was aimed at bringing the LXX into closer conformity to the Hebrew; therefore, this is an important textual witness. Internal evidence favors the readings of Lucian and Symmachus as well: the entire stanza focuses on the repeated theme of the “yoke” of the 3 tn Heb “his yoke is upon my neck.” 4 tn Heb “he has caused my strength to stumble.” The phrase הִכְשִׁיל כֹּחִי (hikhshil kokhi, “He has made my strength stumble”) is an idiom that means “to weaken, make feeble.” 5 tc Here the MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”), the perpetual Qere reading for יהוה (YHWH, “Yahweh”), but a multitude of Hebrew 6 tn Heb “The |