Ratapan 1:14
KonteksTB (1974) © SABDAweb Rat 1:14 |
Segala pelanggaranku adalah kuk r yang berat, suatu jalinan yang dibuat tangan Tuhan, yang ditaruh di atas tengkukku, sehingga melumpuhkan kekuatanku; Tuhan telah menyerahkan s aku ke tangan orang-orang, yang tidak dapat kutentangi. |
AYT (2018) | Kuk pelanggaran-pelanggaranku diikat. Dengan tangan-Nya, semua itu dijalin bersama-sama, dan dipasangkan pada leherku. Dia telah membuat kekuatanku lenyap. Tuhan telah menyerahkan aku ke tangan mereka, yang tidak dapat aku lawan. |
TL (1954) © SABDAweb Rat 1:14 |
Beratlah tindihnya kuk segala kejahatanku; diikat bersama-sama oleh tangan-Nya dan dikenakan kepada tengkukku! kuatku sudah dilemahkan-Nya, dan akupun diserahkan oleh Tuhan kepada tangan orang yang tiada tertawan olehku. |
BIS (1985) © SABDAweb Rat 1:14 |
Diambil-Nya semua dosaku, lalu mengikatnya menjadi satu, dan mengalungkannya pada leherku, sehingga beratnya melemahkan aku. TUHAN menyerahkan aku kepada seteru; aku tak berdaya melawan mereka itu. |
MILT (2008) | Kuk pelanggaranku diikat oleh tangan-Nya; semuanya itu saling menjalin, mereka memasangnya pada leherku. Dia melemahkan kekuatanku; Tuhan Tuhan 0136 menyerahkan aku ke dalam tangan mereka; aku tidak mampu bangkit. |
Shellabear 2011 (2011) | Kuk pelanggaranku diikatkan, dijalin dengan tangan-Nya, lalu dikenakan pada tengkukku sehingga rontoklah kekuatanku. TUHAN menyerahkan aku ke dalam tangan orang-orang yang tidak dapat kulawan. |
AVB (2015) | Terikatlah pelanggaranku menjadi kuk, yang dijalin dengan tangan-Nya, lalu dikenakan pada tengkukku sehingga gugurlah kekuatanku. Tuhan menyerahkan aku ke dalam tangan orang yang tidak dapat kulawan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Rat 1:14 |
Segala pelanggaranku <06588> adalah kuk <05923> yang berat <08244> , suatu jalinan yang dibuat <08276> tangan <03027> Tuhan, yang ditaruh <05927> di atas <05921> tengkukku <06677> , sehingga melumpuhkan <03782> kekuatanku <03581> ; Tuhan <0136> telah menyerahkan <05414> aku ke tangan <03027> orang-orang, yang tidak <03808> dapat <03201> kutentangi <06965> . |
TL ITL © SABDAweb Rat 1:14 |
Beratlah tindihnya <08244> kuk <05923> segala kejahatanku <06588> ; diikat bersama-sama <08276> oleh tangan-Nya <03027> dan dikenakan <05927> kepada <05921> tengkukku <06677> ! kuatku <03581> sudah dilemahkan-Nya <03782> , dan akupun diserahkan <05414> oleh Tuhan <0136> kepada tangan <03027> orang yang tiada <03808> tertawan <06965> olehku. |
AYT ITL | Kuk <05923> pelanggaran-pelanggaranku <06588> diikat <08244> . Dengan tangan-Nya <03027> , semua itu dijalin bersama-sama <08276> , dan dipasangkan <05927> pada <05921> leherku <06677> kekuatanku <03581> . Tuhan <0136> telah menyerahkan <05414> aku ke tangan <03027> mereka, yang tidak <03808> dapat <03201> aku lawan <06965> . [<00>] |
AVB ITL | Terikatlah <08244> pelanggaranku <06588> menjadi kuk <05923> , yang dijalin <08276> dengan tangan-Nya <03027> , lalu dikenakan <05927> pada <05921> tengkukku <06677> sehingga gugurlah <03782> kekuatanku <03581> . Tuhan <0136> menyerahkan <05414> aku ke dalam tangan <03027> orang yang tidak <03808> dapat <03201> kulawan <06965> . [<00>] |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Rat 1:14 |
Segala pelanggaranku adalah kuk r yang berat, suatu jalinan yang dibuat tangan Tuhan, yang ditaruh di atas tengkukku, sehingga melumpuhkan kekuatanku; Tuhan telah menyerahkan s aku ke tangan orang-orang, yang tidak dapat kutentangi. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Rat 1:14 |
Segala pelanggaranku adalah kuk 1 yang berat, suatu jalinan yang dibuat tangan Tuhan, yang ditaruh di atas tengkukku, sehingga melumpuhkan kekuatanku; Tuhan telah menyerahkan 2 aku ke tangan orang-orang, yang tidak dapat kutentangi. |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). |
[+] Bhs. Inggris |