Yeremia 7:16 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 7:16 |
"Tetapi engkau, janganlah berdoa untuk bangsa ini, janganlah sampaikan seruan permohonan d dan doa untuk mereka, dan janganlah desak Aku, sebab Aku tidak akan mendengarkan e engkau. |
| AYT (2018) | “Mengenai kamu, jangan berdoa untuk bangsa ini, atau menaikkan seruan atau doa bagi mereka, dan jangan menengahi Aku karena Aku tidak akan mendengarkanmu. |
| TL (1954) © SABDAweb Yer 7:16 |
Maka adapun engkau, janganlah engkau minta doa akan bangsa ini, janganlah engkau nyaringkan serumu dan doamu akan mereka itu, dan janganlah engkau berulang-ulang memohon kepada-Ku, karena tiada Aku mau mendengar akan doamu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 7:16 |
TUHAN berkata, "Yeremia, janganlah mendoakan orang-orang ini. Jangan minta tolong atau berdoa untuk mereka; jangan mendesak Aku, sebab Aku tidak mau mendengarkan permohonan itu. |
| MILT (2008) | Namun engkau, hendaklah engkau tidak berdoa demi bangsa ini, dan hendaklah engkau tidak menaikkan seruan dan doa demi mereka, dan hendaklah engkau tidak menjadi perantara bagi-Ku, karena Aku tidak akan mendengarkan engkau. |
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yer 7:16 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yer 7:16 |
Maka adapun engkau <0859> , janganlah <0408> engkau minta doa <06419> akan bangsa <05971> ini <02088> , janganlah <0408> engkau nyaringkan <01157> serumu <07440> dan doamu <08605> akan mereka itu, dan janganlah <0408> engkau berulang-ulang <06293> memohon kepada-Ku <00> , karena <03588> tiada <0369> Aku mau mendengar <08085> akan doamu. |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 7:16 |
"Tetapi engkau, janganlah berdoa 1 untuk bangsa ini, janganlah sampaikan seruan permohonan dan doa untuk mereka, dan janganlah desak Aku, sebab Aku tidak akan mendengarkan 2 engkau. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [