Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Jeremiah 52:4

Konteks
NETBible

King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and set up camp outside it. 1  They built siege ramps all around it. He arrived on the tenth day of the tenth month in the ninth year that Zedekiah ruled over Judah. 2 

NASB ©

biblegateway Jer 52:4

Now it came about in the ninth year of his reign, on the tenth day of the tenth month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, camped against it and built a siege wall all around it.

HCSB

In the ninth year of Zedekiah's reign, on the tenth day of the tenth month, King Nebuchadnezzar of Babylon advanced against Jerusalem with his entire army. They laid siege to the city and built a siege wall all around it.

LEB

On the tenth day of the tenth month of the ninth year of Zedekiah’s reign, King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jerusalem with his entire army. They set up camp and built dirt ramps around the city walls.

NIV ©

biblegateway Jer 52:4

So in the ninth year of Zedekiah’s reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army. They camped outside the city and built siege works all around it.

ESV

And in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, Nebuchadnezzar king of Babylon came with all his army against Jerusalem, and laid siege to it. And they built siegeworks all around it.

NRSV ©

bibleoremus Jer 52:4

And in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, King Nebuchadrezzar of Babylon came with all his army against Jerusalem, and they laid siege to it; they built siegeworks against it all around.

REB

In the ninth year of his reign, on the tenth day of the tenth month, King Nebuchadrezzar of Babylon advanced with his whole army against Jerusalem, invested it, and erected siege-towers against it on every side;

NKJV ©

biblegateway Jer 52:4

Now it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army came against Jerusalem and encamped against it; and they built a siege wall against it all around.

KJV

And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth [day] of the month, [that] Nebuchadrezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and pitched against it, and built forts against it round about.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And it came to pass in the ninth
<08671>
year
<08141>
of his reign
<04427> (8800)_,
in the tenth
<06224>
month
<02320>_,
in the tenth
<06218>
[day] of the month
<02320>_,
[that] Nebuchadrezzar
<05019>
king
<04428>
of Babylon
<0894>
came
<0935> (8804)_,
he and all his army
<02428>_,
against Jerusalem
<03389>_,
and pitched
<02583> (8799)
against it, and built
<01129> (8799)
forts
<01785>
against it round about
<05439>_.
NASB ©

biblegateway Jer 52:4

Now it came
<01961>
about in the ninth
<08671>
year
<08141>
of his reign
<04427>
, on the tenth
<06218>
day of the tenth
<06224>
month
<02320>
, that Nebuchadnezzar
<05019>
king
<04428>
of Babylon
<0894>
came
<0935>
, he and all
<03605>
his army
<02428>
, against
<05921>
Jerusalem
<03389>
, camped
<02583>
against
<05921>
it and built
<01129>
a siege
<01785>
wall
<01785>
all
<05439>
around
<05439>
it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
etei
<2094
N-DSN
tw
<3588
T-DSN
enatw {A-DSN} thv
<3588
T-GSF
basileiav
<932
N-GSF
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
mhni
<3303
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
dekatw
<1182
A-DSM
dekath
<1182
A-DSF
tou
<3588
T-GSM
mhnov
<3303
N-GSM
hlyen
<2064
V-AAI-3S
naboucodonosor {N-PRI} basileuv
<935
N-NSM
babulwnov
<897
N-GSF
kai
<2532
CONJ
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
dunamiv
<1411
N-NSF
autou
<846
D-GSM
epi
<1909
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
kai
<2532
CONJ
periecarakwsan {V-AAI-3P} authn
<846
D-ASF
kai
<2532
CONJ
periwkodomhsan {V-AAI-3P} authn
<846
D-ASF
tetrapedoiv {A-DPM} liyoiv
<3037
N-DPM
kuklw
{N-DSM}
NET [draft] ITL
King
<04428>
Nebuchadnezzar
<05019>
of Babylon
<0894>
came against
<05921>
Jerusalem
<03389>
with his whole
<03605>
army
<02428>
and set up camp
<02583>
outside
<05921>
it. They built
<01129>
siege ramps
<01785>
all around
<05439>
it. He arrived
<0935>
on the tenth
<06218>
day of the tenth
<06224>
month
<02320>
in the ninth
<08671>
year
<08141>
that Zedekiah ruled over
<04427>
Judah.
HEBREW
bybo
<05439>
qyd
<01785>
hyle
<05921>
wnbyw
<01129>
hyle
<05921>
wnxyw
<02583>
Mlswry
<03389>
le
<05921>
wlyx
<02428>
lkw
<03605>
awh
<01931>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
ruardkwbn
<05019>
ab
<0935>
sdxl
<02320>
rwveb
<06218>
yryveh
<06224>
sdxb
<02320>
wklml
<04427>
tyesth
<08671>
hnsb
<08141>
yhyw (52:4)
<01961>

NETBible

King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and set up camp outside it. 1  They built siege ramps all around it. He arrived on the tenth day of the tenth month in the ninth year that Zedekiah ruled over Judah. 2 

NET Notes

tn Or “against.”

sn This would have been January 15, 588 b.c. The reckoning is based on the calendar that begins the year in the spring (Nisan = March/April).




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA