Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 51:45

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:45

Keluarlah n  dari tengah-tengahnya, hai umat-Ku! Hendaklah setiap orang menyelamatkan o  nyawanya dari murka p  TUHAN yang menyala-nyala itu!

AYT (2018)

Keluarlah dari tengah-tengahnya, hai jemaat-Ku! biarlah masing-masing orang menyelamatkan nyawanya dari keganasan kemarahan TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 51:45

Hai segala umat-Ku! keluarlah kemu dari dalamnya, hendaklah masing-masing kamu meluputkan nyawanya dari pada kehangatan murka Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 51:45

Sebab itu larilah dari sana, hai umat Israel! Selamatkan dirimu dari kemarahan-Ku yang meluap.

MILT (2008)

"Umat-Ku, keluarlah dari tengah-tengahnya; masing-masing menyelamatkan jiwanya dari murka TUHAN YAHWEH 03068 yang menyala.

Shellabear 2011 (2011)

Keluarlah dari dalamnya, hai umat-Ku, selamatkanlah nyawa masing-masing dari murka ALLAH yang menyala-nyala.

AVB (2015)

Keluarlah dari dalamnya, wahai umat-Ku, selamatkanlah nyawa masing-masing daripada murka TUHAN yang menyala-nyala.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 51:45

Keluarlah
<03318>
dari tengah-tengahnya
<08432>
, hai umat-Ku
<05971>
! Hendaklah
<04422>
setiap orang
<0376>
menyelamatkan nyawanya
<05315>
dari murka
<0639>
TUHAN
<03068>
yang menyala-nyala
<02740>
itu!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 51:45

Hai segala umat-Ku
<05971>
! keluarlah
<03318>
kemu dari dalamnya
<08432>
, hendaklah masing-masing
<0376>
kamu meluputkan
<04422>
nyawanya
<05315>
dari pada kehangatan
<02740>
murka
<0639>
Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Keluarlah
<03318>
dari tengah-tengahnya
<08432>
, hai jemaat-Ku
<05971>
! biarlah masing-masing
<0376>
orang menyelamatkan
<04422>
nyawanya
<05315>
dari keganasan
<02740>
kemarahan
<0639>
TUHAN
<03068>
.

[<0853>]
AVB ITL
Keluarlah
<03318>
dari dalamnya
<08432>
, wahai umat-Ku
<05971>
, selamatkanlah
<04422>
nyawa
<05315>
masing-masing
<0376>
daripada murka
<0639>
TUHAN
<03068>
yang menyala-nyala
<02740>
.

[<0853>]
HEBREW
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
Nwrxm
<02740>
wspn
<05315>
ta
<0853>
sya
<0376>
wjlmw
<04422>
yme
<05971>
hkwtm
<08432>
wau (51:45)
<03318>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:45

Keluarlah n  dari tengah-tengahnya, hai umat-Ku! Hendaklah setiap orang menyelamatkan o  nyawanya dari murka p  TUHAN yang menyala-nyala itu!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 51:45

Keluarlah 1  dari tengah-tengahnya, hai umat-Ku! Hendaklah 2  setiap orang menyelamatkan nyawanya dari murka TUHAN yang menyala-nyala itu!

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 51:1-64 2

Nas : Yer 51:1-64

Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan

(lihat cat. --> Wahy 17:1).

[atau ref. Wahy 17:1]

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA