Yeremia 4:18 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 4:18 |
Tingkah langkahmu dan perbuatanmu y telah menyebabkan semuanya ini kepadamu. z Itulah nasibmu yang buruk, betapa pahitnya, a sampai menusuk hatimu." |
AYT (2018) | “Jalan-jalanmu dan perbuatan-perbuatanmu telah mendatangkan hal ini ke atasmu. Itu adalah hukumanmu dan itu pahit karena hukuman itu menusuk ke hatimu.” |
TL (1954) © SABDAweb Yer 4:18 |
Bahwa segala perkara ini didatangkan atasmu oleh kelakuanmu dan oleh segala perbuatanmu; inilah bekas kejahatanmu ia itu pahit begitu dan makan sampai ke dalam hatimu. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 4:18 |
Yehuda, kau sendirilah yang mendatangkan bencana itu ke atas dirimu. Cara hidupmu dan perbuatan-perbuatanmu menyebabkan semua penderitaan itu menusuk hatimu. |
MILT (2008) | "Kelakuanmu dan perbuatanmu telah membuat hal-hal ini berlaku atasmu; inilah kejahatanmu, karena hal ini pahit, karena hal ini telah menembus hatimu." |
Shellabear 2011 (2011) | Perilakumu dan perbuatanmu telah menimpakan hal-hal ini kepadamu. Itulah nasib burukmu. Sungguh pahit, sungguh menusuk hati! |
AVB (2015) | Perilakumu dan perbuatanmu telah menimpakan hal-hal ini kepadamu. Itulah nasib burukmu. Sungguh pahit, sungguh menusuk hati! |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 4:18 |
|
TL ITL © SABDAweb Yer 4:18 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yer 4:18 |
Tingkah langkahmu dan perbuatanmu y telah menyebabkan semuanya ini kepadamu. z Itulah nasibmu yang buruk, betapa pahitnya, a sampai menusuk hatimu." |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 4:18 |
2 Tingkah 1 langkahmu dan perbuatanmu telah menyebabkan semuanya ini kepadamu. Itulah nasibmu yang buruk, betapa pahitnya, sampai menusuk hatimu." |
Catatan Full Life |
Yer 4:3-31 1 Nas : Yer 4:3-31 Pasal Yer 4:1-31 melukiskan malapetaka yang sebentar lagi akan menimpa umat Allah karena dosa dan kemurtadan mereka; mereka akan belajar betapa malang dan pahitnya meninggalkan Tuhan itu (bd. Yer 2:19). |
![]() [+] Bhs. Inggris |