Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 27:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 27:10

Sebab mereka bernubuat palsu j  kepadamu dengan maksud menjauhkan k  kamu dari atas tanahmu, sehingga kamu Kuceraiberaikan dan menjadi binasa.

AYT (2018)

Sebab, mereka menubuatkan kebohongan kepadamu untuk menjauhkan kamu dari negerimu, dan Aku akan mengusirmu dan kamu akan binasa.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 27:10

Karena mereka itu bernubuat dusta kepadamu, sehingga kamu akan dibuang jauh dari pada negerimu, dan kamu Kutolak keluar, lalu kamu binasa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 27:10

Mereka menipu kamu sehingga kamu dibawa jauh dari negerimu. Aku akan mengusir kamu dari negerimu dan kamu akan binasa.

MILT (2008)

Sebab, mereka bernubuat palsu kepadamu, untuk menjauhkan kamu dari tanahmu, agar Aku menghalau kamu keluar, dan kamu akan binasa.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka menyampaikan ramalan dusta kepadamu sehingga kamu akan dijauhkan dari tanahmu. Aku akan menghalau kamu sehingga kamu binasa.

AVB (2015)

Mereka menyampaikan nubuat dusta kepadamu sehingga kamu akan dijauhkan dari tanahmu. Aku akan menghalau kamu sehingga kamu binasa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 27:10

Sebab
<03588>
mereka
<01992>
bernubuat
<05012>
palsu
<08267>
kepadamu dengan maksud
<04616>
menjauhkan
<07368>
kamu dari atas
<05921>
tanahmu
<0127>
, sehingga kamu Kuceraiberaikan
<05080>
dan menjadi binasa
<06>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 27:10

Karena
<03588>
mereka
<01992>
itu bernubuat
<05012>
dusta
<08267>
kepadamu
<00>
, sehingga
<04616>
kamu akan dibuang
<04616>
jauh
<07368>
dari pada negerimu
<0127>
, dan kamu Kutolak
<05080>
keluar, lalu kamu binasa
<06>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, mereka
<01992>
menubuatkan
<05012>
kebohongan
<08267>
kepadamu untuk
<04616>
menjauhkan
<07368>
kamu dari
<05921>
negerimu
<0127>
, dan Aku akan mengusirmu
<05080>
dan kamu akan binasa
<06>
.

[<00> <0853> <0853>]
AVB ITL
Mereka
<01992>
menyampaikan nubuat
<05012>
dusta
<08267>
kepadamu sehingga
<04616>
kamu akan dijauhkan
<07368>
dari
<05921>
tanahmu
<0127>
. Aku akan menghalau
<05080>
kamu sehingga kamu binasa
<06>
.

[<00> <0853> <0853>]
HEBREW
Mtdbaw
<06>
Mkta
<0853>
ytxdhw
<05080>
Mktmda
<0127>
lem
<05921>
Mkta
<0853>
qyxrh
<07368>
Neml
<04616>
Mkl
<0>
Myabn
<05012>
Mh
<01992>
rqs
<08267>
yk (27:10)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 27:10

Sebab mereka bernubuat 1  palsu kepadamu dengan maksud menjauhkan 2  kamu dari atas tanahmu, sehingga kamu Kuceraiberaikan 3  dan menjadi binasa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA