Yeremia 12:3 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 12:3 |
Ya TUHAN, Engkau mengenal aku, Engkau melihat aku, dan Engkau menguji o bagaimana hatiku terhadap Engkau. Tariklah mereka ke luar seperti domba-domba p sembelihan, dan khususkanlah mereka untuk hari penyembelihan. q -- |
AYT (2018) | Akan tetapi, Engkau mengenalku, ya TUHAN, Engkau melihatku, dan memeriksa hatiku terhadap-Mu. Seretlah orang-orang jahat itu seperti domba ke tempat penyembelihan. Sisihkanlah mereka untuk hari penyembelihan. |
TL (1954) © SABDAweb Yer 12:3 |
Tetapi Engkau, ya Tuhan! mengenal aku, Engkau melihat aku dan mencoba hatiku, bahwa ia itu berpaut kepada-Mu. Halaukanlah mereka itu seperti kambing akan dibantai dan asingkanlah mereka itu bagi hari mereka itu dibunuh. |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 12:3 |
Tetapi Engkau, ya TUHAN, mengenal aku. Engkau melihat apa yang kulakukan, dan Engkau mengetahui bagaimana perasaan hatiku terhadap-Mu. Giringlah orang-orang jahat itu keluar, bawalah mereka seperti domba ke pembantaian. Jagalah mereka sampai tiba waktunya mereka disembelih. |
MILT (2008) | Namun, Engkau mengenal aku, ya TUHAN YAHWEH 03068. Engkau telah melihat aku dan telah menguji hatiku terhadap Engkau. Pisahkanlah mereka seperti domba-domba sembelihan, dan khususkanlah mereka untuk hari penyembelihan. |
Shellabear 2011 (2011) | Engkau mengenal aku, ya ALLAH. Engkau melihat aku dan menguji bagaimana hatiku terhadap Engkau. Seretlah mereka keluar seperti kambing domba yang akan dibantai, dan khususkanlah mereka untuk hari penyembelihan. |
AVB (2015) | Engkau mengenal aku, ya TUHAN. Engkau melihat aku dan menguji bagaimana hatiku terhadap Engkau. Seretlah mereka keluar seperti domba yang akan disembelih, dan khususkanlah mereka untuk hari penyembelihan. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 12:3 |
|
TL ITL © SABDAweb Yer 12:3 |
Tetapi Engkau <0859> , ya Tuhan <03068> ! mengenal <03045> aku, Engkau melihat <07200> aku dan mencoba <0974> hatiku <03820> , bahwa ia itu berpaut <0854> kepada-Mu. Halaukanlah <05423> mereka itu seperti kambing <06629> akan dibantai dan asingkanlah <02878> mereka itu bagi <06942> hari <03117> mereka itu dibunuh <02028> . |
AYT ITL | Akan tetapi, Engkau <0859> mengenalku <03045> , ya TUHAN <03068> , Engkau melihatku <07200> , dan memeriksa <0974> hatiku <03820> terhadap-Mu <0854> . Seretlah <05423> orang-orang jahat itu seperti domba <06629> ke tempat penyembelihan <02878> . Sisihkanlah <06942> mereka untuk hari <03117> penyembelihan <02028> . [<00>] |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yer 12:3 |
Ya TUHAN, Engkau mengenal aku, Engkau melihat aku, dan Engkau menguji o bagaimana hatiku terhadap Engkau. Tariklah mereka ke luar seperti domba-domba p sembelihan, dan khususkanlah mereka untuk hari penyembelihan. q -- |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 12:3 |
Ya TUHAN, Engkau mengenal 1 aku, Engkau melihat aku, dan Engkau menguji bagaimana hatiku terhadap Engkau. Tariklah 2 mereka 2 ke luar seperti domba-domba sembelihan, dan khususkanlah mereka untuk hari 3 penyembelihan. -- |
Catatan Full Life |
Yer 12:1-4 1 Nas : Yer 12:1-4 Yeremia membandingkan penderitaannya sendiri dengan kemakmuran orang fasik. Ia bingung oleh penundaan hukuman Allah atas mereka. Berusaha memahami keberhasilan materi orang fasik menjadi persoalan yang muncul berkali-kali dalam diri orang kudus PL, karena mereka pada dasarnya berpikir tentang pahala dan hukuman di dunia (lih. Ayub 21:7-15; Mazm 10:1-18; 37:1-40; 73:1-28; 94:1-23; Hab 1:5-13; Mal 3:15). |
![]() [+] Bhs. Inggris |