Yeremia 12:1 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yer 12:1 | Engkau memang benar, h ya TUHAN, bilamana aku berbantah i dengan Engkau! Tetapi aku mau berbicara dengan Engkau tentang keadilan: j Mengapakah mujur k hidup orang-orang fasik 1 , sentosa semua orang yang berlaku tidak setia? | 
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Yer 12:1 | Bahwa Engkau juga adil, ya Tuhan! jikalau aku masuk berhukum dengan Dikau sekalipun; kendatilah, biar aku juga berkata-kata dengan Dikau akan hal hukum-Mu: Mengapa gerangan jalan orang fasik itu beruntung? Mengapa dalam hal sentosa mereka itu sekalian, yang pembelot khianat adanya? | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yer 12:1 | "Jika aku mengajukan perkaraku di hadapan-Mu, ya TUHAN, tentulah akan terbukti bahwa Engkaulah yang benar. Tapi aku ingin juga menanyakan kepada-Mu soal keadilan: Mengapa orang jahat makmur? Mengapa justru orang tak jujur yang berhasil? | 
| MILT (2008) | Adillah Engkau, ya TUHAN YAHWEH 03068, ketika aku mengadu, biarlah aku berbicara kepada-Mu tentang Engkau, * ya YAHWEH, 00 tetapi biarlah aku berbicara dengan Engkau tentang penghakiman-Mu. Mengapa jalan hidup orang fasik berhasil, setiap orang yang berbuat khianat sentosa? | 
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | |
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yer 12:1 | Engkau <0859>  memang benar <06662> , ya TUHAN <03068> , bilamana <03588>  aku berbantah <07378>  dengan <0413>  Engkau! Tetapi <0389>  aku mau berbicara <01696>  dengan <0854>  Engkau tentang keadilan <04941> : Mengapakah <04069>  mujur <06743>  hidup <01870>  orang-orang fasik <07563> , sentosa <07951>  semua <03605>  orang yang berlaku <0899>  tidak setia <0898> ? | 
| TL ITL © SABDAweb Yer 12:1 | Bahwa Engkau juga adil <06662> , ya <0859>  Tuhan <03068> ! jikalau <03588>  aku masuk berhukum <07378>  dengan Dikau sekalipun; kendatilah <0389> , biar aku juga berkata-kata <01696>  dengan <0854>  Dikau akan hal hukum-Mu <04941> : Mengapa <04069>  gerangan jalan <01870>  orang fasik <07563>  itu beruntung <06743> ? Mengapa dalam hal sentosa <07951>  mereka itu sekalian <03605> , yang pembelot <0898>  khianat <0899>  adanya? | 
| AYT ITL | Benarlah <06662>  Engkau <0859> , ya TUHAN <03068> , ketika <03588>  aku memohon dengan sangat <07378>  kepada-Mu <0413> , Namun <0389> , aku akan membicarakan <01696>  hal-hal keadilan <04941>  dengan <0854>  Engkau. Mengapa <04069>  jalan <01870>  orang jahat <07563>  berhasil <06743> ? Mengapa semua orang <03605>  yang melakukan <0899>  kecurangan <0898>  berbahagia <07951> ? | 
| AVB ITL | Engkaulah <0859>  yang benar <06662> , ya TUHAN <03068> , apabila <03588>  aku berbantah <07378>  dengan <0413>  Engkau. Namun <0389>  demikian, aku ingin berbicara <01696>  dengan Engkau <0854>  tentang keadilan <04941> : Mengapakah <04069>  hidup <01870>  orang fasiq <07563>  beruntung <06743> ? Mengapakah semua <03605>  orang yang berbuat khianat <0898>  tenang sahaja <07951> ?  [<0899>] | 
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yer 12:1 | Engkau memang benar, h ya TUHAN, bilamana aku berbantah i dengan Engkau! Tetapi aku mau berbicara dengan Engkau tentang keadilan: j Mengapakah mujur k hidup orang-orang fasik 1 , sentosa semua orang yang berlaku tidak setia? | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 12:1 | Engkau memang benar 1 , ya TUHAN, bilamana aku berbantah dengan Engkau! Tetapi aku mau berbicara 2 dengan Engkau tentang keadilan: Mengapakah mujur hidup 3 orang-orang fasik, sentosa semua orang yang berlaku 4 tidak setia? | 
| Catatan Full Life | Yer 12:1-4 1 Nas : Yer 12:1-4 Yeremia membandingkan penderitaannya sendiri dengan kemakmuran orang fasik. Ia bingung oleh penundaan hukuman Allah atas mereka. Berusaha memahami keberhasilan materi orang fasik menjadi persoalan yang muncul berkali-kali dalam diri orang kudus PL, karena mereka pada dasarnya berpikir tentang pahala dan hukuman di dunia (lih. Ayub 21:7-15; Mazm 10:1-18; 37:1-40; 73:1-28; 94:1-23; Hab 1:5-13; Mal 3:15). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [
 untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [