Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Isaiah 1:12

Konteks
NETBible

When you enter my presence, do you actually think I want this – animals trampling on my courtyards? 1 

NASB ©

biblegateway Isa 1:12

"When you come to appear before Me, Who requires of you this trampling of My courts?

HCSB

When you come to appear before Me, who requires this from you--this trampling of My courts?

LEB

When you appear in my presence, who asked you to trample on my courtyards?

NIV ©

biblegateway Isa 1:12

When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts?

ESV

"When you come to appear before me, who has required of you this trampling of my courts?

NRSV ©

bibleoremus Isa 1:12

When you come to appear before me, who asked this from your hand? Trample my courts no more;

REB

when you come into my presence. Who has asked you for all this? No more shall you tread my courts.

NKJV ©

biblegateway Isa 1:12

"When you come to appear before Me, Who has required this from your hand, To trample My courts?

KJV

When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts?

[+] Bhs. Inggris

KJV
When ye come
<0935> (8799)
to appear
<07200> (8736)
before
<06440>
me, who hath required
<01245> (8765)
this at your hand
<03027>_,
to tread
<07429> (8800)
my courts
<02691>_?
{to appear: Heb. to be seen}
NASB ©

biblegateway Isa 1:12

"When
<03588>
you come
<0935>
to appear
<07200>
before
<06440>
Me, Who
<04310>
requires
<01245>
of you this
<0384>
trampling
<07429>
of My courts
<02691>
?
LXXM
oud
<3761
CONJ
ean
<1437
CONJ
erchsye
<2064
V-PMS-2P
ofyhnai
<3708
V-APN
moi
<1473
P-DS
tiv
<5100
I-NSM
gar
<1063
PRT
exezhthsen
<1567
V-AAI-3S
tauta
<3778
D-APN
ek
<1537
PREP
twn
<3588
T-GPF
ceirwn
<5495
N-GPF
umwn
<4771
P-GP
patein
<3961
V-PAN
thn
<3588
T-ASF
aulhn
<833
N-ASF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
When
<03588>
you enter
<0935>
my presence
<06440>
, do you actually think I want
<01245>
this
<02063>
– animals trampling on
<07429>
my courtyards
<02691>
?
HEBREW
yrux
<02691>
omr
<07429>
Mkdym
<03027>
taz
<02063>
sqb
<01245>
ym
<04310>
ynp
<06440>
twarl
<07200>
wabt
<0935>
yk (1:12)
<03588>

NETBible

When you enter my presence, do you actually think I want this – animals trampling on my courtyards? 1 

NET Notes

tn Heb “When you come to appear before me, who requires this from your hand, trampling of my courtyards?” The rhetorical question sarcastically makes the point that God does not require this parade of livestock. The verb “trample” probably refers to the eager worshipers and their sacrificial animals walking around in the temple area.




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA