Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Proverbs 17:5

Konteks
NETBible

The one who mocks the poor 1  insults 2  his Creator; whoever rejoices over disaster will not go unpunished.

NASB ©

biblegateway Pro 17:5

He who mocks the poor taunts his Maker; He who rejoices at calamity will not go unpunished.

HCSB

The one who mocks the poor insults his Maker, and one who rejoices over disaster will not go unpunished.

LEB

Whoever makes fun of a poor person insults his maker. Whoever is happy to see someone’s distress will not escape punishment.

NIV ©

biblegateway Pro 17:5

He who mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.

ESV

Whoever mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.

NRSV ©

bibleoremus Pro 17:5

Those who mock the poor insult their Maker; those who are glad at calamity will not go unpunished.

REB

To sneer at the poor is to insult the Creator, and whoever gloats over another's misfortune will answer for it.

NKJV ©

biblegateway Pro 17:5

He who mocks the poor reproaches his Maker; He who is glad at calamity will not go unpunished.

KJV

Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: [and] he that is glad at calamities shall not be unpunished.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Whoso mocketh
<03932> (8802)
the poor
<07326> (8802)
reproacheth
<02778> (8765)
his Maker
<06213> (8802)_:
[and] he that is glad
<08056>
at calamities
<0343>
shall not be unpunished
<05352> (8735)_.
{unpunished: Heb. held innocent}
NASB ©

biblegateway Pro 17:5

He who mocks
<03932>
the poor
<07326>
taunts
<02778>
his Maker
<06213>
; He who rejoices
<08056>
at calamity
<0343>
will not go
<05352>
unpunished
<05352>
.
LXXM
o
<3588
T-NSM
katagelwn
<2606
V-PAPNS
ptwcou
<4434
N-GSM
paroxunei
<3947
V-PAI-3S
ton
<3588
T-ASM
poihsanta
<4160
V-AAPAS
auton
<846
D-ASM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
epicairwn {V-PAPNS} apollumenw {V-PMPDS} ouk
<3364
ADV
aywwyhsetai {V-FPI-3S} o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
episplagcnizomenov {V-PPPNS} elehyhsetai
<1653
V-FPI-3S
NET [draft] ITL
The one who mocks
<03932>
the poor
<07326>
insults
<02778>
his Creator
<06213>
; whoever rejoices
<08056>
over disaster
<0343>
will not
<03808>
go unpunished
<05352>
.
HEBREW
hqny
<05352>
al
<03808>
dyal
<0343>
xmv
<08056>
whve
<06213>
Prx
<02778>
srl
<07326>
gel (17:5)
<03932>

NETBible

The one who mocks the poor 1  insults 2  his Creator; whoever rejoices over disaster will not go unpunished.

NET Notes

sn The parallelism helps define the subject matter: The one who “mocks the poor” (NAB, NASB, NIV) is probably one who “rejoices [NIV gloats] over disaster.” The poverty is hereby explained as a disaster that came to some. The topic of the parable is the person who mocks others by making fun of their misfortune.

sn The Hebrew word translated “insults” (חֵרֵף, kheref) means “reproach; taunt” (as with a cutting taunt); it describes words that show contempt for or insult God. The idea of reproaching the Creator may be mistaking and blaming God’s providential control of the world (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 337). W. G. Plaut, however, suggests that mocking the poor means holding up their poverty as a personal failure and thus offending their dignity and their divine nature (Proverbs, 187).




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA