Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 19:12

Konteks
NETBible

Were the nations whom my ancestors destroyed – the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar – rescued by their gods? 1 

NASB ©

biblegateway 2Ki 19:12

‘Did the gods of those nations which my fathers destroyed deliver them, even Gozan and Haran and Rezeph and the sons of Eden who were in Telassar?

HCSB

Did the gods of the nations that my predecessors destroyed rescue them--nations such as Gozan, Haran, Rezeph, and the Edenites in Telassar?

LEB

Did the gods of the nations which my ancestors destroyed rescue Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?

NIV ©

biblegateway 2Ki 19:12

Did the gods of the nations that were destroyed by my forefathers deliver them: the gods of Gozan, Haran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?

ESV

Have the gods of the nations delivered them, the nations that my fathers destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 19:12

Have the gods of the nations delivered them, the nations that my predecessors destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?

REB

Did their gods save the nations which my predecessors wiped out: Gozan, Harran, Rezeph, and the people of Eden living in Telassar?

NKJV ©

biblegateway 2Ki 19:12

‘Have the gods of the nations delivered those whom my fathers have destroyed, Gozan and Haran and Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?

KJV

Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed; [as] Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which [were] in Thelasar?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Have the gods
<0430>
of the nations
<01471>
delivered
<05337> (8689)
them which my fathers
<01>
have destroyed
<07843> (8765)_;
[as] Gozan
<01470>_,
and Haran
<02771>_,
and Rezeph
<07530>_,
and the children
<01121>
of Eden
<05729>
which [were] in Thelasar
<08515>_?
NASB ©

biblegateway 2Ki 19:12

'Did the gods
<0430>
of those nations
<01471>
which
<0834>
my fathers
<01>
destroyed
<07843>
deliver
<05337>
them, even Gozan
<01470>
and Haran
<02771>
and Rezeph
<07530>
and the sons
<01121>
of Eden
<05729>
who
<0834>
were in Telassar
<08515>
?
LXXM
mh
<3165
ADV
exeilanto
<1807
V-AMI-3P
autouv
<846
D-APM
oi
<3588
T-NPM
yeoi
<2316
N-NPM
twn
<3588
T-GPN
eynwn
<1484
N-GPN
ouv
<3739
R-APM
diefyeiran
<1311
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
paterev
<3962
N-NPM
mou
<1473
P-GS
thn
<3588
T-ASF
te
<5037
PRT
gwzan {N-PRI} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
carran {N-PRI} kai
<2532
CONJ
rafev {N-PRI} kai
<2532
CONJ
uiouv
<5207
N-APM
edem {N-PRI} touv
<3588
T-APM
en
<1722
PREP
yaesyen
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Were
<0834>
the nations
<01471>
whom
<0834>
my ancestors
<01>
destroyed
<07843>
– the nations of Gozan
<01470>
, Haran
<02771>
, Rezeph
<07530>
, and the people
<01121>
of Eden
<05729>
in Telassar
<08515>
– rescued
<05337>
by their gods
<0430>
?
HEBREW
rvaltb
<08515>
rsa
<0834>
Nde
<05729>
ynbw
<01121>
Purw
<07530>
Nrx
<02771>
taw
<0853>
Nzwg
<01470>
ta
<0853>
ytwba
<01>
wtxs
<07843>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
yhla
<0430>
Mta
<0853>
wlyuhh (19:12)
<05337>

NETBible

Were the nations whom my ancestors destroyed – the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar – rescued by their gods? 1 

NET Notes

tn Heb “Did the gods of the nations whom my fathers destroyed rescue them – Gozan and Haran, and Rezeph and the sons of Eden who are in Telassar?”




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA