Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Keluaran 32:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kel 32:8

Segera juga mereka menyimpang g  dari jalan yang Kuperintahkan kepada mereka; mereka telah membuat anak lembu h  tuangan, i  dan kepadanya mereka sujud menyembah dan mempersembahkan korban, j  sambil berkata: Hai Israel, inilah Allahmu yang telah menuntun engkau keluar dari tanah Mesir. k "

AYT (2018)

Mereka dengan cepat menyimpang dari jalan yang telah Kuperintahkan kepada mereka. Mereka telah membuat anak sapi tuangan bagi diri mereka sendiri, dan menyembahnya, dan mempersembahkan kurban kepadanya, lalu berkata, ‘Inilah ilahmu, hai Israel, yang telah membawamu keluar dari tanah Mesir.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Kel 32:8

Dengan segera juga mereka itu telah undur dari pada jalan yang Kupesan kepadanya! mereka itu telah memperbuat akan dirinya seekor anak lembu tuangan, lalu mereka itu sujud di hadapannya, dipersembahkannya korban padanya sambil katanya: Hai Israel! inilah dewamu, yang telah membawa akan kamu keluar dari negeri Mesir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kel 32:8

Mereka sudah menyimpang dari perintah-perintah-Ku. Mereka membuat patung sapi dari emas tuangan, lalu menyembahnya dan mempersembahkan kurban kepadanya. Kata mereka, itulah ilah mereka yang membawa mereka keluar dari Mesir.

TSI (2014)

Mereka cepat sekali menyimpang dari jalan yang Aku perintahkan. Mereka sudah membuat patung berhala berbentuk anak sapi, lalu bersujud kepadanya dan mempersembahkan kurban baginya. Mereka berkata, ‘Hai umat Israel, inilah dewa yang sudah membawa kita keluar dari Mesir!’”

MILT (2008)

Mereka dengan cepat telah menyimpang dari jalan yang telah Kuperintahkan kepada mereka. Mereka telah membuat bagi diri mereka sendiri sebuah anak lembu tuangan. Dan mereka telah bersembah sujud kepadanya dan berkurban kepadanya dan berkata: Inilah Allahmu ilah-ilahmu 0430, hai Israel, yang telah membawamu keluar dari tanah Mesir."

Shellabear 2011 (2011)

Cepat sekali mereka menyimpang dari jalan yang Kuperintahkan kepada mereka. Mereka telah membuat sebuah anak sapi tuangan, lalu sujud menyembahnya dan mempersembahkan kurban kepadanya sambil berkata, 'Hai orang Israil, inilah tuhanmu, yang telah menuntun kamu keluar dari Tanah Mesir!'"

AVB (2015)

Sebegitu cepat mereka terpesong daripada jalan yang Kuperintahkan kepada mereka. Mereka membuat sebuah arca anak lembu dan sujud menyembahnya serta mempersembahkan korban kepadanya sambil berkata, ‘Wahai orang Israel, inilah tuhanmu, yang telah memimpin kamu keluar dari Tanah Mesir!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kel 32:8

Segera
<04118>
juga mereka menyimpang
<05493>
dari
<04480>
jalan
<01870>
yang
<0834>
Kuperintahkan
<06680>
kepada mereka; mereka telah membuat
<06213>
anak lembu
<05695>
tuangan
<04541>
, dan kepadanya mereka sujud menyembah
<07812>
dan mempersembahkan korban
<02076>
, sambil berkata
<0559>
: Hai Israel
<03478>
, inilah
<0428>
Allahmu
<0430>
yang
<0834>
telah menuntun
<05927>
engkau keluar dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
."
TL ITL ©

SABDAweb Kel 32:8

Dengan segera
<04118>
juga mereka itu telah undur
<05493>
dari
<04480>
pada jalan
<01870>
yang
<0834>
Kupesan
<06680>
kepadanya! mereka itu telah memperbuat
<06213>
akan dirinya seekor anak lembu
<05695>
tuangan
<04541>
, lalu mereka itu sujud
<07812>
di hadapannya, dipersembahkannya
<02076>
korban padanya
<00>
sambil katanya
<0559>
: Hai Israel
<03478>
! inilah
<0428>
dewamu
<0430>
, yang telah
<0834>
membawa
<05927>
akan kamu keluar dari negeri
<0776>
Mesir
<04714>
.
AYT ITL
Mereka dengan cepat
<04118>
menyimpang
<05493>
dari
<04480>
jalan
<01870>
yang
<0834>
telah Kuperintahkan
<06680>
kepada mereka. Mereka telah membuat
<06213>
anak sapi
<05695>
tuangan
<04541>
bagi diri mereka sendiri, dan menyembahnya
<07812>
, dan mempersembahkan
<02076>
kurban kepadanya
<00>
, lalu berkata
<0559>
, ‘Inilah
<0428>
ilahmu
<0430>
, hai Israel
<03478>
, yang
<0834>
telah membawamu keluar
<05927>
dari tanah
<0776>
Mesir
<04714>
.’”

[<00> <00>]
AVB ITL
Sebegitu cepat
<04118>
mereka terpesong
<05493>
daripada
<04480>
jalan
<01870>
yang
<0834>
Kuperintahkan
<06680>
kepada mereka. Mereka membuat
<06213>
sebuah arca
<04541>
anak lembu
<05695>
dan sujud menyembahnya
<07812>
serta mempersembahkan korban
<02076>
kepadanya sambil berkata
<0559>
, ‘Wahai orang Israel
<03478>
, inilah
<0428>
tuhanmu
<0430>
, yang
<0834>
telah memimpin
<05927> <0>
kamu keluar
<0> <05927>
dari Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
!”

[<00> <00> <00>]
HEBREW
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
Kwleh
<05927>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
Kyhla
<0430>
hla
<0428>
wrmayw
<0559>
wl
<0>
wxbzyw
<02076>
wl
<0>
wwxtsyw
<07812>
hkom
<04541>
lge
<05695>
Mhl
<0>
wve
<06213>
Mtywu
<06680>
rsa
<0834>
Krdh
<01870>
Nm
<04480>
rhm
<04118>
wro (32:8)
<05493>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kel 32:8

Segera juga mereka menyimpang 1  dari jalan yang Kuperintahkan 2  kepada mereka; mereka telah membuat anak lembu tuangan, dan kepadanya mereka sujud menyembah dan mempersembahkan korban, sambil berkata: Hai Israel, inilah Allahmu 3  yang telah menuntun engkau keluar dari tanah Mesir."

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh YLSA