1 Yohanes 3:1
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Yoh 3:1 |
Lihatlah, betapa besarnya kasih m yang dikaruniakan Bapa kepada kita, sehingga kita disebut anak-anak Allah 1 , dan memang kita adalah anak-anak Allah. n Karena itu dunia tidak mengenal kita, sebab dunia tidak mengenal Dia. o |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb 1Yoh 3:1 |
Tengoklah, alangkah besarnya kasih yang dikaruniakan oleh Bapa kepada kita, sehingga kita dikatakan anak-anak Allah! Demikianlah hal kita. Maka inilah sebabnya dunia ini tiada mengenal kita, oleh sebab tiada dikenalnya Tuhan. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Yoh 3:1 |
Lihatlah betapa Allah mengasihi kita, sehingga kita diakui sebagai anak-anak-Nya. Dan memang kita adalah anak-anak Allah. Itulah sebabnya dunia yang jahat ini tidak mengenal kita, sebab dunia tidak mengenal Allah. |
TSI (2014) | Ketahuilah betapa luar biasanya kasih Bapa kepada kita sehingga kita disebut anak-anak Allah! Orang-orang duniawi tidak dapat memahami kedudukan kita sebagai anak-anak Allah karena mereka tidak mengenal Kristus. |
MILT (2008) | Lihatlah, betapa besarnya kasih yang telah Bapa berikan kepada kita sehingga kita disebut anak-anak Allah Elohim 2316; itu sebabnya dunia tidak mengenal kita, karena dunia tidak mengenal Dia. |
Shellabear 2011 (2011) | Camkanlah! Betapa besar kasih yang dikaruniakan kepada kita oleh Sang Bapa, sehingga kita disebut anak-anak Allah. Memang demikianlah keadaan kita. Itulah sebabnya dunia ini tidak mengenal kita, karena dunia pun tidak mengenal Allah. |
AVB (2015) | Ketahuilah betapa kasihnya Bapa kepada kita sehingga kita disebut anak-anak Allah! Dan sememanglah begitu! Sebabnya dunia ini tidak mengenal kita ialah kerana dunia ini tidak mengenal Allah. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Yoh 3:1 |
Lihatlah <1492> , betapa besarnya <4217> kasih <26> yang dikaruniakan <1325> Bapa <3962> kepada kita <2254> , sehingga <2443> kita disebut <2564> anak-anak <5043> Allah <2316> , dan <2532> memang kita adalah <1510> anak-anak Allah. Karena <1223> itu <5124> dunia <2889> tidak <3756> mengenal <1097> kita <2248> , sebab <3754> tidak <3756> Dia <846> . |
TL ITL © SABDAweb 1Yoh 3:1 |
Tengoklah <1492> , alangkah <4217> besarnya kasih <26> yang dikaruniakan <1325> oleh Bapa <3962> kepada kita, sehingga <2443> kita <2254> dikatakan <2564> anak-anak <5043> Allah <2316> ! Demikianlah hal kita. Maka <2532> inilah <1510> sebabnya <5124> dunia <2889> ini tiada <3756> mengenal <1097> kita <2248> , oleh sebab <3754> tiada <3756> dikenalnya <1097> Tuhan. |
AYT ITL | Perhatikanlah <1492> betapa besarnya <4217> kasih <26> yang <3588> Bapa <3962> karuniakan <1325> kepada kita <2254> sehingga <2443> kita disebut <2564> anak-anak <5043> Allah <2316> , dan <2532> memang kita adalah <1510> anak-anak Allah. Karena <1223> itu <5124> , dunia <2889> tidak <3756> mengenal <1097> kita <2248> sebab <3754> dunia tidak <3756> mengenal <1097> Dia <846> . |
AVB ITL | Ketahuilah <1492> betapa <4217> kasihnya <26> Bapa <3962> kepada kita <2254> sehingga <2443> kita disebut <2564> anak-anak <5043> Allah <2316> ! Dan <2532> sememanglah begitu! Sebabnya <1223> dunia <2889> ini tidak <3756> mengenal <1097> kita <2248> ialah kerana <3754> dunia ini tidak <3756> mengenal <1097> Allah <846> . |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb 1Yoh 3:1 |
Lihatlah, betapa besarnya kasih m yang dikaruniakan Bapa kepada kita, sehingga kita disebut anak-anak Allah 1 , dan memang kita adalah anak-anak Allah. n Karena itu dunia tidak mengenal kita, sebab dunia tidak mengenal Dia. o |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Yoh 3:1 |
Lihatlah, betapa besarnya 1 kasih yang dikaruniakan Bapa kepada kita, sehingga 2 kita disebut anak-anak Allah, dan memang kita adalah anak-anak Allah. Karena itu dunia 3 tidak mengenal kita, sebab dunia tidak mengenal Dia. |
Catatan Full Life |
1Yoh 3:1 1 Nas : 1Yoh 3:1 Kebenaran bahwa Allah adalah Bapa sorgawi kita dan kita menjadi anak-anakNya adalah salah satu penyataan terbesar dalam PB.
|
[+] Bhs. Inggris |