Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Timothy 1:12

Konteks
NETBible

I am grateful to the one who has strengthened me, Christ Jesus our Lord, because he considered me faithful in putting me into ministry,

NASB ©

biblegateway 1Ti 1:12

I thank Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, putting me into service,

HCSB

I give thanks to Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because He considered me faithful, appointing me to the ministry--

LEB

_I give thanks_ to the one who strengthens me, Christ Jesus our Lord, because he considered me faithful, placing [me] into ministry,

NIV ©

biblegateway 1Ti 1:12

I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength, that he considered me faithful, appointing me to his service.

ESV

I thank him who has given me strength, Christ Jesus our Lord, because he judged me faithful, appointing me to his service,

NRSV ©

bibleoremus 1Ti 1:12

I am grateful to Christ Jesus our Lord, who has strengthened me, because he judged me faithful and appointed me to his service,

REB

I give thanks to Christ Jesus our Lord, who has made me equal to the task; I thank him for judging me worthy of trust and appointing me to his service --

NKJV ©

biblegateway 1Ti 1:12

And I thank Christ Jesus our Lord who has enabled me, because He counted me faithful, putting me into the ministry,

KJV

And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
I thank
<2192> (5719) <5485>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
our
<2257>
Lord
<2962>_,
who
<3588>
hath enabled
<1743> (5660)
me
<3165>_,
for
<3754>
that he counted
<2233> (5662)
me
<3165>
faithful
<4103>_,
putting me
<5087> (5642)
into
<1519>
the ministry
<1248>_;
NASB ©

biblegateway 1Ti 1:12

I thank
<5485>
Christ
<5547>
Jesus
<2424>
our Lord
<2962>
, who has strengthened
<1743>
me, because
<3754>
He considered
<2233>
me faithful
<4103>
, putting
<5087>
me into service
<1248>
,
NET [draft] ITL
I am
<2192>
grateful
<5485>
to the one who has strengthened
<1743>
me
<3165>
, Christ
<5547>
Jesus
<2424>
our
<2257>
Lord
<2962>
, because
<3754>
he considered
<2233>
me
<3165>
faithful
<4103>
in putting
<5087>
me into
<1519>
ministry
<1248>
,
GREEK WH
χαριν
<5485>
N-ASF
εχω
<2192> <5719>
V-PAI-1S
τω
<3588>
T-DSM
ενδυναμωσαντι
<1743> <5660>
V-AAP-DSM
με
<3165>
P-1AS
χριστω
<5547>
N-DSM
ιησου
<2424>
N-DSM
τω
<3588>
T-DSM
κυριω
<2962>
N-DSM
ημων
<2257>
P-1GP
οτι
<3754>
CONJ
πιστον
<4103>
A-ASM
με
<3165>
P-1AS
ηγησατο
<2233> <5662>
V-ADI-3S
θεμενος
<5087> <5642>
V-2AMP-NSM
εις
<1519>
PREP
διακονιαν
<1248>
N-ASF
GREEK SR
χαριν
¶Χάριν
χάρις
<5485>
N-AFS
εχω
ἔχω
ἔχω
<2192>
V-IPA1S
τω
τῷ

<3588>
R-DMS
ενδυναμωσαντι
ἐνδυναμώσαντί
ἐνδυναμόω
<1743>
V-PAADMS
με
με,
ἐγώ
<1473>
R-1AS
χω
˚Χριστῷ
χριστός
<5547>
N-DMS
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-DMS
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
κω
˚Κυρίῳ
κύριος
<2962>
N-DMS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
πιστον
πιστόν
πιστός
<4103>
S-AMS
με
με
ἐγώ
<1473>
R-1AS
ηγησατο
ἡγήσατο,
ἡγέομαι
<2233>
V-IAM3S
θεμενοσ
θέμενος
τίθημι
<5087>
V-PAMNMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
διακονιαν
διακονίαν,
διακονία
<1248>
N-AFS




TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA