Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Tawarikh 18:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Taw 18:1

Sesudah itu Daud memukul kalah orang Filistin dan menundukkan mereka; lalu ia merebut Gat dan segala anak kotanya dari tangan orang Filistin.

AYT (2018)

Sesudah itu, Daud mengalahkan orang Filistin dan menaklukkan mereka. Dia merebut Gat dan desa-desanya dari tangan orang Filistin.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Taw 18:1

Hata, maka kemudian dari pada itu dialahkan Daud akan orang Filistin, ditaklukkannya mereka itu dan dirampasnya Gat serta dengan segala daerahnya dari pada tangan orang Filistin itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Taw 18:1

Beberapa waktu kemudian Raja Daud menyerang dan mengalahkan orang Filistin serta merebut kota Gad bersama desa-desa di sekitarnya.

MILT (2008)

Dan terjadilah sesudah itu, Daud memukul kalah orang Filistin dan menundukkan mereka, lalu merebut Gat dan kota-kotanya dari tangan orang Filistin.

Shellabear 2011 (2011)

Sesudah itu Daud mengalahkan orang Filistin dan menaklukkan mereka. Ia merebut Gat dan kampung-kampungnya dari tangan orang Filistin.

AVB (2015)

Setelah itu, Daud mengalahkan orang Filistin dan menakluki mereka. Dia merebut Gat dan kampung-kampungnya daripada tangan orang Filistin itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Taw 18:1

Sesudah
<0310>
itu
<03651>
Daud
<01732>
memukul kalah
<05221>
orang Filistin
<06430>
dan menundukkan
<03665>
mereka; lalu ia merebut
<03947>
Gat
<01661>
dan segala anak kotanya
<01323>
dari tangan
<03027>
orang Filistin
<06430>
.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Taw 18:1

Hata
<01961>
, maka kemudian
<0310>
dari pada itu
<03651>
dialahkan
<05221>
Daud
<01732>
akan
<0853>
orang Filistin
<06430>
, ditaklukkannya
<03665>
mereka itu dan dirampasnya
<03947>
Gat
<01661>
serta dengan segala daerahnya
<01323>
dari pada tangan
<03027>
orang Filistin
<06430>
itu.
AYT ITL
Sesudah
<0310>
itu
<03651>
, Daud
<01732>
mengalahkan
<05221>
orang Filistin
<06430>
dan menaklukkan
<03665>
mereka. Dia merebut
<03947>
Gat
<01661>
dan desa-desanya
<01323>
dari tangan
<03027>
orang Filistin
<06430>
.

[<01961> <0853> <0853>]
AVB ITL
Setelah
<0310>
itu, Daud
<01732>
mengalahkan
<05221>
orang Filistin
<06430>
dan menakluki
<03665>
mereka. Dia merebut
<03947>
Gat
<01661>
dan kampung-kampungnya
<01323>
daripada tangan
<03027>
orang Filistin
<06430>
itu.

[<01961> <03651> <0853> <0853>]
HEBREW
Mytslp
<06430>
dym
<03027>
hytnbw
<01323>
tg
<01661>
ta
<0853>
xqyw
<03947>
Meynkyw
<03665>
Mytslp
<06430>
ta
<0853>
dywd
<01732>
Kyw
<05221>
Nk
<03651>
yrxa
<0310>
yhyw (18:1)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Taw 18:1

Sesudah 1  itu Daud memukul kalah orang Filistin 3  dan menundukkan mereka; lalu ia merebut Gat 2  dan segala anak kotanya dari tangan orang Filistin 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA