Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:9

Apabila kata mereka kepada kita begini: Berhentilah, sampai kami datang padamu, maka kita tinggal berdiri di tempat kita dan tidak naik mendapatkan mereka,

AYT (2018)

Jika mereka berkata kepada kita, ‘Tunggulah sampai kami datang kepadamu,’ kita akan tetap berdiri di tempat kita dan jangan naik menemui mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 14:9

Jikalau kiranya kata mereka itu: Nanti dahulu, sehingga kami sampai kepadamu; baiklah kita tinggal berdiri pada tempat kita, jangan kita naik mendapatkan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 14:9

Jika mereka menyuruh kita berhenti dan menunggu sampai mereka datang kepada kita, maka kita akan tetap tinggal di situ saja dan tidak usah menyeberang.

TSI (2014)

Jika mereka berkata kepada kita, ‘Tunggu di sana, sampai kami datang kepadamu,’ maka kita akan tetap tinggal di tempat itu dan tidak akan naik untuk mendatangi mereka.

MILT (2008)

Jika mereka berkata seperti ini kepada kita: Tetaplah diam di tempat sampai kami datang kepadamu, maka kita akan diam di tempat kita dan tidak pergi mendaki menuju mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Jika mereka berkata kepada kita begini, Tunggulah, kami akan datang kepadamu, maka kita akan tetap berdiri di tempat kita, dan tidak naik menemui mereka.

AVB (2015)

Jika mereka berkata kepada kita begini, ‘Tunggulah, kami akan datang kepadamu,’ maka kita akan tetap berdiri di tempat kita, dan tidak naik menemui mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:9

Apabila
<0518>
kata
<0559>
mereka kepada
<0413>
kita begini
<03541>
: Berhentilah
<01826>
, sampai
<05704>
kami datang
<05060>
padamu
<0413>
, maka kita tinggal berdiri
<05975>
di tempat
<08478>
kita dan tidak
<03808>
naik
<05927>
mendapatkan
<0413>
mereka,
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:9

Jikalau
<0518>
kiranya
<03541>
kata
<0559>
mereka itu: Nanti
<01826>
dahulu, sehingga
<05704>
kami sampai
<05060>
kepadamu
<0413>
; baiklah kita tinggal berdiri
<05975>
pada tempat
<08478>
kita, jangan
<03808>
kita naik
<05927>
mendapatkan
<0413>
mereka itu.
AYT ITL
Jika
<0518>
mereka berkata
<0559>
kepada
<0413>
kita, ‘Tunggulah
<01826>
sampai
<05704>
kami datang
<05060>
kepadamu
<0413>
,’ kita akan tetap berdiri
<05975>
di tempat
<08478>
kita dan jangan
<03808>
naik
<05927>
menemui
<0413>
mereka.

[<03541>]
AVB ITL
Jika
<0518>
mereka berkata
<0559>
kepada
<0413>
kita begini
<03541>
, ‘Tunggulah
<01826>
, kami akan datang
<05060>
kepadamu
<0413>
,’ maka kita akan tetap berdiri
<05975>
di tempat
<08478>
kita, dan tidak
<03808>
naik
<05927>
menemui
<0413>
mereka.

[<05704>]
HEBREW
Mhyla
<0413>
hlen
<05927>
alw
<03808>
wnytxt
<08478>
wndmew
<05975>
Mkyla
<0413>
wneygh
<05060>
de
<05704>
wmd
<01826>
wnyla
<0413>
wrmay
<0559>
hk
<03541>
Ma (14:9)
<0518>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:9

Apabila kata 1  mereka kepada kita begini: Berhentilah 2 , sampai kami datang padamu, maka kita tinggal berdiri di tempat kita dan tidak naik mendapatkan mereka,

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA