Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:12

Orang-orang dari pasukan pengawal itu berseru kepada Yonatan dan pembawa senjatanya, katanya: "Naiklah ke mari, maka kami akan menghajar k  kamu." Lalu kata Yonatan kepada pembawa senjatanya: "Naiklah mengikuti aku, sebab TUHAN telah menyerahkan mereka ke dalam tangan l  orang Israel."

AYT (2018)

Orang-orang dari pasukan pendudukan itu berteriak kepada Yonatan dan pembawa senjatanya, “Naiklah ke arah kami. Kami akan memberitahukan sesuatu.” Yonatan berkata kepada pembawa senjatanya, “Naiklah mengikuti aku, sebab TUHAN telah menyerahkan mereka ke dalam tangan orang Israel.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 14:12

Maka sahut orang kawal negeri itu kepada Yonatan dan kepada biduanda itu, katanya: Marilah naik kepada kami, maka kami mengajari kamu kelak! Lalu kata Yonatan kepada biduanda itu: Naik juga, ikutlah aku, karena Tuhan sudah menyerahkan dia kepada tangan orang Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 14:12

Kemudian mereka berseru kepada Yonatan dan hambanya, "Naiklah kemari supaya kami perlihatkan sesuatu kepadamu!" Lalu berkatalah Yonatan kepada pemuda itu, "Ikutilah aku, karena mereka sudah diserahkan TUHAN kepada Israel."

MILT (2008)

Dan orang-orang dari pasukan pertahanan itu menjawab Yonatan dan pembawa senjatanya, serta berkata, "Datanglah mendaki kepada kami, dan kami akan mengajarkan kamu sesuatu." Dan Yonatan berkata kepada pembawa senjatanya, "Naiklah mengikuti aku, karena TUHAN YAHWEH 03068 telah menyerahkan mereka ke dalam tangan orang Israel."

Shellabear 2011 (2011)

Lalu orang-orang dari pasukan pendudukan itu berkata kepada Yonatan dan kepada pembawa senjatanya, "Naiklah ke tempat kami. Kami akan memberitahukan sesuatu kepadamu." Maka Yonatan berkata kepada pembawa senjatanya, "Naiklah, ikuti aku. ALLAH telah menyerahkan mereka ke dalam tangan orang Israil."

AVB (2015)

Lalu anggota pasukan itu berkata kepada Yonatan dan kepada pembawa senjatanya, “Naiklah ke tempat kami. Kami akan menunjukkan sesuatu kepadamu.” Maka Yonatan berkata kepada pembawa senjatanya, “Naiklah, ikuti aku. TUHAN telah menyerahkan mereka ke dalam tangan orang Israel.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:12

Orang-orang
<0376>
dari pasukan pengawal
<04675>
itu berseru
<06030>
kepada Yonatan
<03129>
dan pembawa
<05375>
senjatanya
<03627>
, katanya
<0559>
: "Naiklah
<05927>
ke mari
<0413>
, maka kami akan menghajar
<03045>
kamu." Lalu kata
<0559>
Yonatan
<03129>
kepada
<0413>
pembawa
<05375>
senjatanya
<03627>
: "Naiklah
<05927>
mengikuti
<0310>
aku, sebab
<03588>
TUHAN
<03068>
telah menyerahkan
<05414>
mereka ke dalam tangan
<03027>
orang Israel
<03478>
."

[<01697>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:12

Maka sahut
<06030>
orang
<0376>
kawal
<04675>
negeri itu kepada Yonatan
<03129>
dan kepada biduanda
<03627>
itu, katanya
<0559>
: Marilah naik
<05927>
kepada
<0413>
kami, maka kami mengajari
<03045>
kamu kelak! Lalu kata
<0559>
Yonatan
<03129>
kepada
<0413>
biduanda
<03627>
itu: Naik
<05927>
juga, ikutlah
<0310>
aku, karena
<03588>
Tuhan
<03068>
sudah menyerahkan
<05414>
dia kepada tangan
<03027>
orang Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
dyb
<03027>
hwhy
<03068>
Mntn
<05414>
yk
<03588>
yrxa
<0310>
hle
<05927>
wylk
<03627>
avn
<05375>
la
<0413>
Ntnwy
<03129>
rmayw P
<0559>
rbd
<01697>
Mkta
<0853>
heydwnw
<03045>
wnyla
<0413>
wle
<05927>
wrmayw
<0559>
wylk
<03627>
avn
<05375>
taw
<0853>
Ntnwy
<03129>
ta
<0853>
hbumh
<04675>
ysna
<0376>
wneyw (14:12)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:12

Orang-orang dari pasukan pengawal itu berseru kepada Yonatan dan pembawa senjatanya, katanya: "Naiklah 1  2  ke mari, maka kami akan menghajar 1  kamu." Lalu kata Yonatan kepada pembawa senjatanya: "Naiklah 1  mengikuti aku, sebab TUHAN telah menyerahkan mereka ke dalam tangan orang Israel."

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA