Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 8:36

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 8:36

maka Engkaupun kiranya mendengarkannya di sorga dan mengampuni dosa hamba-hamba-Mu, umat-Mu Israel, --karena Engkaulah yang menunjukkan p  kepada mereka jalan q  yang baik yang harus mereka ikuti--dan Engkau kiranya memberikan hujan r  kepada tanah-Mu yang telah Kauberikan kepada umat-Mu menjadi milik pusaka.

AYT (2018)

Engkau akan mendengarnya di surga dan mengampuni dosa hamba-hamba-Mu dan umat-Mu Israel, karena Engkau mengajarkan kepada mereka jalan yang baik, yang mereka harus hidup di dalamnya. Engkau akan memberikan hujan pada tanah-Mu, yang Engkau berikan kepada umat-Mu sebagai milik pusaka.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 8:36

pada masa itu hendaklah Engkau dengar dalam sorga dan ampunilah kiranya dosa hamba-Mu dan umat-Mu Israel, setelah Engkau sudah mengajar mereka itu akan jalan yang baik, yang patut dijalaninya dan turunkanlah hujan kepada tanah-Mu yang telah Kaukaruniakan kepada umat-Mu akan bahagian pusaka.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 8:36

kiranya dari surga Engkau mendengarkan mereka. Dan ampunilah dosa umat-Mu Israel dan raja mereka. Ajarlah mereka melakukan apa yang benar. Setelah itu, ya TUHAN, turunkanlah hujan ke negeri-Mu ini, negeri yang Kauberikan kepada umat-Mu untuk menjadi miliknya selama-lamanya.

MILT (2008)

maka Engkau pun mendengarkannya di surga dan mengampuni dosa hamba-hamba-Mu dan umat-Mu, Israel, karena Engkau mengajar mereka jalan yang baik yang harus mereka ikuti, dan memberikan hujan atas tanah-Mu yang telah Engkau berikan kepada umat-Mu sebagai milik pusaka.

Shellabear 2011 (2011)

maka dengarkanlah kiranya di surga. Ampunilah dosa hamba-hamba-Mu dan umat-Mu Israil -- karena Engkaulah yang mengajarkan kepada mereka jalan yang baik yang patut mereka tempuh -- dan turunkanlah hujan ke tanah-Mu, yang telah Kaukaruniakan kepada umat-Mu sebagai milik pusaka.

AVB (2015)

maka dengarlah kiranya di syurga. Ampunkanlah dosa hamba-hamba-Mu dan umat-Mu Israel – kerana Engkaulah yang mengajar mereka jalan baik yang patut ditempuh mereka – dan turunkanlah hujan ke tanah-Mu, yang telah Kaukurniakan sebagai harta pusaka kepada umat-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 8:36

maka Engkaupun
<0859>
kiranya mendengarkannya
<08085>
di sorga
<08064>
dan mengampuni
<05545>
dosa
<02403>
hamba-hamba-Mu
<05650>
, umat-Mu
<05971>
Israel
<03478>
, -- karena
<03588>
Engkaulah yang menunjukkan
<03384>
kepada mereka jalan
<01870>
yang baik
<02896>
yang
<0834>
harus mereka ikuti
<01980>
-- dan Engkau kiranya memberikan
<05414>
hujan
<04306>
kepada
<05921>
tanah-Mu
<0776>
yang
<0834>
telah Kauberikan
<05414>
kepada umat-Mu
<05971>
menjadi milik pusaka
<05159>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 8:36

pada masa itu hendaklah Engkau
<0859>
dengar
<08085>
dalam sorga
<08064>
dan ampunilah
<05545>
kiranya dosa
<02403>
hamba-Mu
<05650>
dan umat-Mu
<05971>
Israel
<03478>
, setelah Engkau sudah mengajar
<03384>
mereka itu akan jalan
<01870>
yang baik
<02896>
, yang
<0834>
patut dijalaninya
<01980>
dan turunkanlah
<05414>
hujan
<04306>
kepada
<05921>
tanah-Mu
<0776>
yang
<0834>
telah Kaukaruniakan
<05414>
kepada umat-Mu
<05971>
akan bahagian pusaka
<05159>
.
AYT ITL
Engkau
<0859>
akan mendengarnya
<08085>
di surga
<08064>
dan mengampuni
<05545>
dosa
<02403>
hamba-hamba-Mu
<05650>
dan umat-Mu
<05971>
Israel
<03478>
, karena
<03588>
Engkau mengajarkan
<03384>
kepada
<0853>
mereka jalan
<01870>
yang baik
<02896>
, yang
<0834>
mereka harus hidup
<01980>
di dalamnya
<00>
. Engkau akan memberikan
<05414>
hujan
<04306>
pada
<05921>
tanah-Mu
<0776>
, yang
<0834>
Engkau berikan
<05414>
kepada umat-Mu
<05971>
sebagai milik pusaka
<05159>
.

[<00>]
AVB ITL
maka dengarlah
<08085>
kiranya di syurga
<08064>
. Ampunkanlah
<05545>
dosa
<02403>
hamba-hamba-Mu
<05650>
dan umat-Mu
<05971>
Israel
<03478>
– kerana
<03588>
Engkaulah yang mengajar
<03384>
mereka jalan
<01870>
baik
<02896>
yang
<0834>
patut ditempuh
<01980>
mereka – dan turunkanlah
<05414>
hujan
<04306>
ke
<05921>
tanah-Mu
<0776>
, yang
<0834>
telah Kaukurniakan
<05414>
sebagai harta pusaka
<05159>
kepada umat-Mu
<05971>
.

[<0859> <0853> <00> <00>]
HEBREW
o
hlxnl
<05159>
Kmel
<05971>
httn
<05414>
rsa
<0834>
Kura
<0776>
le
<05921>
rjm
<04306>
httnw
<05414>
hb
<0>
wkly
<01980>
rsa
<0834>
hbwjh
<02896>
Krdh
<01870>
ta
<0853>
Mrwt
<03384>
yk
<03588>
larvy
<03478>
Kmew
<05971>
Kydbe
<05650>
tajxl
<02403>
txlow
<05545>
Mymsh
<08064>
emst
<08085>
htaw (8:36)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 8:36

maka Engkaupun kiranya mendengarkannya di sorga dan mengampuni dosa hamba-hamba-Mu, umat-Mu Israel, --karena Engkaulah yang menunjukkan 1  kepada mereka jalan 2  yang baik 2  yang harus mereka ikuti--dan Engkau kiranya memberikan hujan 3  kepada tanah-Mu yang telah Kauberikan 3  kepada umat-Mu menjadi milik pusaka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA