Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 17:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 17:4

Engkau dapat minum dari sungai itu, dan burung-burung gagak g  telah Kuperintahkan untuk memberi makan engkau di sana 1 ."

AYT (2018)

Kamu akan minum dari sungai itu dan Aku akan memerintahkan burung-burung gagak untuk memberimu makan di sana.”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 17:4

Maka sesungguhnya engkau akan minum air dari pada anak sungai itu dan Aku akan menyuruhkan burung gagak memeliharakan dikau di sana.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 17:4

Engkau dapat minum dari anak sungai itu, dan burung gagak akan Kusuruh membawa makanan untukmu."

TSI (2014)

Kamu akan mendapat air minum dari sungai itu, dan Aku sudah memerintahkan burung-burung gagak untuk membawa makanan bagimu.”

MILT (2008)

Dan akan terjadi, engkau akan minum dari sungai itu. Dan Aku akan memerintahkan burung-burung gagak untuk menopang engkau di sana."

Shellabear 2011 (2011)

Engkau dapat minum dari sungai itu, dan burung-burung gagak telah Kuperintahkan untuk menyediakan makananmu di sana."

AVB (2015)

Engkau dapat minum dari sungai itu, dan burung-burung gagak telah Kuperintahkan untuk menyediakan makananmu di sana.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 17:4

Engkau dapat minum
<08354>
dari sungai
<05158>
itu, dan burung-burung gagak
<06158>
telah Kuperintahkan
<06680>
untuk memberi makan
<03557>
engkau di sana
<08033>
."

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 17:4

Maka sesungguhnya
<01961>
engkau akan minum
<08354>
air dari pada anak sungai
<05158>
itu dan Aku akan menyuruhkan
<06680>
burung gagak
<06158>
memeliharakan
<03557>
dikau di sana
<08033>
.
AYT ITL
Kamu akan
<01961>
minum
<08354>
dari sungai
<05158>
itu dan Aku akan memerintahkan
<06680>
burung-burung gagak
<06158>
untuk memberimu makan
<03557>
di sana
<08033>
.”

[<0853>]
AVB ITL
Engkau dapat minum
<08354>
dari sungai
<05158>
itu, dan burung-burung gagak
<06158>
telah Kuperintahkan
<06680>
untuk menyediakan makananmu
<03557>
di sana
<08033>
.”

[<01961> <0853>]
HEBREW
Ms
<08033>
Klklkl
<03557>
ytywu
<06680>
Mybreh
<06158>
taw
<0853>
htst
<08354>
lxnhm
<05158>
hyhw (17:4)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 17:4

Engkau dapat minum dari sungai itu, dan burung-burung gagak g  telah Kuperintahkan untuk memberi makan engkau di sana 1 ."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 17:4

Engkau dapat minum dari sungai itu, dan burung-burung gagak telah Kuperintahkan 1  untuk memberi makan engkau di sana."

Catatan Full Life

1Raj 17:4 1

Nas : 1Raj 17:4

Allah memelihara Elia di lembah Kerit karena ia berpihak kepada Allah melawan kemurtadan bangsa itu (ayat 1Raj 17:3-7; Mazm 25:10). Karena Elia telah ikut menanggung beban Allah, kini Tuhan juga ikut menanggung beban Elia (bd. Mazm 68:20-21).

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA