Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Korintus 9:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Kor 9:12

Kalau orang lain mempunyai hak untuk mengharapkan hal itu dari pada kamu, bukankah kami mempunyai hak yang lebih besar? Tetapi kami tidak mempergunakan hak itu. p  Sebaliknya, kami menanggung segala sesuatu, supaya jangan kami mengadakan rintangan q  bagi pemberitaan Injil Kristus.

AYT (2018)

Jika orang lain mempunyai hak ini atas kamu, bukankah kami lebih berhak lagi? Meskipun demikian, kami tidak menggunakan hak itu. Sebaliknya, kami menanggung segala sesuatu supaya kami tidak memberikan suatu halangan bagi Injil Kristus.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Kor 9:12

Jikalau orang lain beroleh hak atas kamu, apatah lagi kami? Tetapi tiadalah kami menggunakan hak itu, melainkan kami menderita segala hal, supaya jangan kami menyekat Injil Kristus.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Kor 9:12

Kalau orang-orang lain berhak mengharapkan ini dari kalian, bukankah kami lebih berhak lagi daripada mereka? Tetapi saya belum menggunakan hak itu. Sebaliknya saya lebih suka menanggung segala sesuatu daripada menimbulkan suatu hal yang menghalangi penyebaran Kabar Baik tentang Kristus.

TSI (2014)

Karena kalian memberi dana kepada guru-guru lain yang berkhotbah di dalam jemaat. Dan mereka memang berhak menerima dana itu. Artinya kami tentu lebih berhak menerima bantuan daripada orang-orang lain. Tetapi kami tidak pernah menuntut hak itu! Melainkan kami menanggung segala keperluan kami dan juga rela menghadapi segala macam kesusahan supaya tidak ada yang menjadi penghalang bagi orang lain untuk menerima Kabar Baik tentang Kristus.

TSI3 (2014)

Bukankah guru-guru lain yang berkhotbah dalam jemaatmu juga menerima dana dari kalian? Kalau mereka saja berhak, tentu kami lebih berhak lagi. Tetapi kami tidak pernah mengambil hak itu! Sebaliknya kami membatasi diri dan menanggung sendiri segala keperluan kami supaya tidak ada penghalang bagi orang lain untuk menerima Kabar Baik tentang Kristus.

MILT (2008)

Jika orang lain mengambil bagian hak atasmu, bukankah kami lebih lagi? Namun kami tidak mempergunakan hak ini, sebaliknya, kami menanggung segala sesuatu, supaya kami tidak memberi suatu halangan kepada injil Kristus.

Shellabear 2011 (2011)

Jika orang-orang lain memiliki hak untuk mendapatkan bagian dari kamu, terlebih lagi kami, bukan? Meskipun demikian, kami tidak memakai hak itu. Sebaliknya, segala sesuatu kami tanggung sendiri, supaya jangan kami menjadi penghalang bagi Injil Al Masih.

AVB (2015)

Jika orang lain berhak mengharapkannya daripadamu, bukankah kami lebih berhak lagi? Namun demikian, kami tidak menggunakan hak itu. Kami lebih suka menanggung segala-galanya supaya tidak tergendala penyebaran Injil tentang Kristus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Kor 9:12

Kalau
<1487>
orang lain
<243>
mempunyai hak
<1849>
untuk mengharapkan hal itu dari pada kamu, bukankah kami mempunyai hak yang lebih
<3123>
besar? Tetapi
<235> <235> <0>
kami
<2249>
tidak
<3756>
mempergunakan
<5530>
hak
<1849>
itu. Sebaliknya
<0> <235>
, kami menanggung
<4722>
segala
<3956>
sesuatu
<5100>
, supaya
<2443>
jangan
<3361>
kami mengadakan
<1325>
rintangan
<1464>
bagi pemberitaan Injil
<2098>
Kristus
<5547>
.

[<5216> <3348> <3756> <3778>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Kor 9:12

Jikalau
<1487>
orang lain
<243>
beroleh
<3348>
hak
<1849>
atas kamu
<5216>
, apatah
<3123>
lagi kami
<2249>
? Tetapi
<235>
tiadalah
<3756>
kami menggunakan
<5530>
hak
<1849>
itu
<3778>
, melainkan
<235>
kami menderita
<4722>
segala hal
<3956>
, supaya
<2443>
jangan
<3361>
kami menyekat
<1464> <1325>
Injil
<2098>
Kristus
<5547>
.
AYT ITL
Jika
<1487>
orang lain
<243>
mempunyai
<3348>
hak
<1849>
ini atas kamu
<5216>
, bukankah
<3756>
kami
<2249>
lebih
<3123>
berhak lagi? Meskipun
<235>
demikian, kami tidak
<3756>
menggunakan
<5530>
hak
<1849>
itu
<3778>
. Sebaliknya
<235>
, kami menanggung
<4722>
segala sesuatu
<3956>
supaya
<2443>
kami tidak
<3361>
memberikan
<1325>
suatu
<5100>
halangan
<1464>
bagi
<3588>
Injil
<2098>
Kristus
<5547>
.
GREEK
ei
<1487>
COND
alloi
<243>
A-NPM
thv
<3588>
T-GSF
umwn
<5216>
P-2GP
exousiav
<1849>
N-GSF
metecousin
<3348> (5719)
V-PAI-3P
ou
<3756>
PRT-N
mallon
<3123>
ADV
hmeiv
<2249>
P-1NP
all
<235>
CONJ
ouk
<3756>
PRT-N
ecrhsameya
<5530> (5662)
V-ADI-1P
th
<3588>
T-DSF
exousia
<1849>
N-DSF
tauth
<3778>
D-DSF
alla
<235>
CONJ
panta
<3956>
A-APN
stegomen
<4722> (5719)
V-PAI-1P
ina
<2443>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
tina
<5100>
X-ASF
egkophn
<1464>
N-ASF
dwmen
<1325> (5632)
V-2AAS-1P
tw
<3588>
T-DSN
euaggeliw
<2098>
N-DSN
tou
<3588>
T-GSM
cristou
<5547>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Kor 9:12

Kalau orang lain 1  mempunyai hak untuk mengharapkan hal itu dari pada kamu, bukankah kami mempunyai hak yang lebih besar? Tetapi 3  4  kami tidak 2  mempergunakan hak itu. Sebaliknya 3  4 , kami menanggung segala sesuatu, supaya jangan kami mengadakan rintangan 5  bagi pemberitaan Injil Kristus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA