Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Chronicles 21:13

Konteks
NETBible

David said to Gad, “I am very upset! I prefer to be attacked by the Lord, for his mercy is very great; I do not want to be attacked by men!” 1 

NASB ©

biblegateway 1Ch 21:13

David said to Gad, "I am in great distress; please let me fall into the hand of the LORD, for His mercies are very great. But do not let me fall into the hand of man."

HCSB

David answered Gad, "I have great anxiety. Please, let me fall into the LORD's hands because His mercies are very great, but don't let me fall into human hands."

LEB

"I’m in a desperate situation," David told Gad. "Please let me fall into the LORD’S hands because he is extremely merciful. But don’t let me fall into human hands."

NIV ©

biblegateway 1Ch 21:13

David said to Gad, "I am in deep distress. Let me fall into the hands of the LORD, for his mercy is very great; but do not let me fall into the hands of men."

ESV

Then David said to Gad, "I am in great distress. Let me fall into the hand of the LORD, for his mercy is very great, but do not let me fall into the hand of man."

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 21:13

Then David said to Gad, "I am in great distress; let me fall into the hand of the LORD, for his mercy is very great; but let me not fall into human hands."

REB

David said to Gad, “This is a desperate plight I am in; let me fall into the hands of the LORD, for his mercy is very great; and let me not fall into the hands of man.”

NKJV ©

biblegateway 1Ch 21:13

And David said to Gad, "I am in great distress. Please let me fall into the hand of the LORD, for His mercies are very great; but do not let me fall into the hand of man."

KJV

And David said unto Gad, I am in a great strait: let me fall now into the hand of the LORD; for very great [are] his mercies: but let me not fall into the hand of man.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And David
<01732>
said
<0559> (8799)
unto Gad
<01410>_,
I am in a great
<03966>
strait
<06887> (8804)_:
let me fall
<05307> (8799)
now into the hand
<03027>
of the LORD
<03068>_;
for very
<03966>
great
<07227>
[are] his mercies
<07356>_:
but let me not fall
<05307> (8799)
into the hand
<03027>
of man
<0120>_.
{very great: or, very many}
NASB ©

biblegateway 1Ch 21:13

David
<01732>
said
<0559>
to Gad
<01410>
, "I am in great
<03966>
distress
<06887>
; please
<04994>
let me fall
<05307>
into the hand
<03027>
of the LORD
<03068>
, for His mercies
<07356>
are very
<03966>
great
<07227>
. But do not let me fall
<05307>
into the hand
<03027>
of man
<0120>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov
<4314
PREP
gad
<1045
N-PRI
stena
<4728
A-NPN
moi
<1473
P-DS
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
tria
<5140
A-NPN
sfodra
<4970
ADV
empesoumai
<1706
V-FMI-1S
dh
<1161
PRT
eiv
<1519
PREP
ceirav
<5495
N-APF
kuriou
<2962
N-GSM
oti
<3754
CONJ
polloi
<4183
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
oiktirmoi
<3628
N-NPM
autou
<846
D-GSM
sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
ceirav
<5495
N-APF
anyrwpwn
<444
N-GPM
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
empesw
<1706
V-FAI-1S
NET [draft] ITL
David
<01732>
said
<0559>
to
<0413>
Gad
<01410>
, “I am very
<03966>
upset
<06862>
! I prefer to be attacked
<05307>
by the Lord
<03068>
, for
<03588>
his mercy
<07356>
is very
<03966>
great
<07227>
; I do not
<0408>
want to be attacked
<05307>
by men
<0120>
!”
HEBREW
lpa
<05307>
la
<0408>
Mda
<0120>
dybw
<03027>
dam
<03966>
wymxr
<07356>
Mybr
<07227>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
dyb
<03027>
an
<04994>
hlpa
<05307>
dam
<03966>
yl
<0>
ru
<06862>
dg
<01410>
la
<0413>
dywd
<01732>
rmayw (21:13)
<0559>

NETBible

David said to Gad, “I am very upset! I prefer to be attacked by the Lord, for his mercy is very great; I do not want to be attacked by men!” 1 

NET Notes

tn Heb “There is great distress to me; let me fall into the hand of the Lord for his mercy is very great, but into the hand of men let me not fall.”




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA