Psalms 55:19 
KonteksNETBible | God, the one who has reigned as king from long ago, will hear and humiliate them. 1 (Selah) They refuse to change, and do not fear God. 2 |
NASB © biblegateway Psa 55:19 |
God will hear and answer them— Even the one who sits enthroned from of old— Selah. With whom there is no change, And who do not fear God. |
HCSB | God, the One enthroned from long ago, will hear, and will humiliate them Selah because they do not change and do not fear God. |
LEB | God will listen. The one who has sat enthroned from the beginning will deal with them. Selah They never change. They never fear God. |
NIV © biblegateway Psa 55:19 |
God, who is enthroned for ever, will hear them and afflict them— Selah men who never change their ways and have no fear of God. |
ESV | God will give ear and humble them, he who is enthroned from of old, Selah, because they do not change and do not fear God. |
NRSV © bibleoremus Psa 55:19 |
God, who is enthroned from of old, Selah will hear, and will humble them—because they do not change, and do not fear God. |
REB | God hears, and he humbles them, he who is enthroned from of old. [Selah] They have no respect for an oath, nor any fear of God. |
NKJV © biblegateway Psa 55:19 |
God will hear, and afflict them, Even He who abides from of old. Selah Because they do not change, Therefore they do not fear God. |
KJV | God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 55:19 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | God, the one who has reigned as king from long ago, will hear and humiliate them. 1 (Selah) They refuse to change, and do not fear God. 2 |
NET Notes |
1 tc Heb “God will hear and answer them, even [the] one who sits [from] ancient times.” The prefixed verbal from with vav (ו) consecutive carries on the anticipatory force of the preceding imperfect. The verb appears to be a Qal form from עָנָה (’anah, “to answer”). If this reading is retained, the point would be that God “answered” them in judgment. The translation assumes an emendation to the Piel וַיְעַנֵּם (vay’annem; see 2 Kgs 17:20) and understands the root as עָנָה (’anah, “to afflict”; see also 1 Kgs 8:35). 2 tn Heb “[the ones] for whom there are no changes, and they do not fear God.” |