Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 21:7

Konteks
NETBible

For the king trusts 1  in the Lord, and because of the sovereign Lord’s 2  faithfulness he is not upended. 3 

NASB ©

biblegateway Psa 21:7

For the king trusts in the LORD, And through the lovingkindness of the Most High he will not be shaken.

HCSB

For the king relies on the LORD; through the faithful love of the Most High he is not shaken.

LEB

Indeed, the king trusts the LORD, and through the mercy of the Most High, he will not be moved.

NIV ©

biblegateway Psa 21:7

For the king trusts in the LORD; through the unfailing love of the Most High he will not be shaken.

ESV

For the king trusts in the LORD, and through the steadfast love of the Most High he shall not be moved.

NRSV ©

bibleoremus Psa 21:7

For the king trusts in the LORD, and through the steadfast love of the Most High he shall not be moved.

REB

for the king puts his trust in the LORD; the loving care of the Most High keeps him unshaken.

NKJV ©

biblegateway Psa 21:7

For the king trusts in the LORD, And through the mercy of the Most High he shall not be moved.

KJV

For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For the king
<04428>
trusteth
<0982> (8802)
in the LORD
<03068>_,
and through the mercy
<02617>
of the most High
<05945>
he shall not be moved
<04131> (8735)_.
NASB ©

biblegateway Psa 21:7

For the king
<04428>
trusts
<0982>
in the LORD
<03068>
, And through the lovingkindness
<02617>
of the Most
<05945>
High
<05945>
he will not be shaken
<04131>
.
LXXM
(20:8) oti
<3754
CONJ
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
elpizei
<1679
V-PAI-3S
epi
<1909
PREP
kurion
<2962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
eleei
<1656
N-DSN
tou
<3588
T-GSM
uqistou
<5310
A-GSM
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
saleuyh
<4531
V-APS-3S
NET [draft] ITL
For
<03588>
the king
<04428>
trusts
<0982>
in the Lord
<03068>
, and because of the sovereign Lord’s
<05945>
faithfulness
<02617>
he is not
<01077>
upended
<04131>
.
HEBREW
jwmy
<04131>
lb
<01077>
Nwyle
<05945>
doxbw
<02617>
hwhyb
<03068>
xjb
<0982>
Klmh
<04428>
yk
<03588>
(21:7)
<21:8>

NETBible

For the king trusts 1  in the Lord, and because of the sovereign Lord’s 2  faithfulness he is not upended. 3 

NET Notes

tn The active participle draws attention to the ongoing nature of the action.

tn Traditionally “the Most High’s.” The divine title “Most High” (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. Note the focus of vv. 8-12 and see Ps 47:2.

tn Another option is to translate the imperfect verbal form as future, “he will not be upended” (cf. NRSV “he shall not be moved”). Even if one chooses this option, the future tense must be understood in a generalizing sense.




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA