Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Psalms 18:24

Konteks
NETBible

The Lord rewarded me for my godly deeds; 1  he took notice of my blameless behavior. 2 

NASB ©

biblegateway Psa 18:24

Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His eyes.

HCSB

So the LORD repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His sight.

LEB

The LORD paid me back because of my righteousness, because he can see that my hands are clean.

NIV ©

biblegateway Psa 18:24

The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.

ESV

So the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.

NRSV ©

bibleoremus Psa 18:24

Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.

REB

because my conduct was spotless in his eyes, the LORD rewarded me as my righteousness deserved.

NKJV ©

biblegateway Psa 18:24

Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His sight.

KJV

Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore hath the LORD
<03068>
recompensed
<07725> (8686)
me according to my righteousness
<06664>_,
according to the cleanness
<01252>
of my hands
<03027>
in his eyesight
<05869>_.
{in...: Heb. before his eyes}
NASB ©

biblegateway Psa 18:24

Therefore the LORD
<03068>
has recompensed
<07725>
me according to my righteousness
<06664>
, According to the cleanness
<01252>
of my hands
<03027>
in His eyes
<05869>
.
LXXM
(17:25) kai
<2532
CONJ
antapodwsei
<467
V-FAI-3S
moi
<1473
P-DS
kuriov
<2962
N-NSM
kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
dikaiosunhn
<1343
N-ASF
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
kayariothta {N-ASF} twn
<3588
T-GPF
ceirwn
<5495
N-GPF
mou
<1473
P-GS
enwpion
<1799
PREP
twn
<3588
T-GPM
ofyalmwn
<3788
N-GPM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
rewarded
<07725>
me for my godly deeds
<06664>
; he took notice
<05869>
of my blameless
<01252>
behavior
<03027>
.
HEBREW
wynye
<05869>
dgnl
<05048>
ydy
<03027>
rbk
<01252>
yqduk
<06664>
yl
<0>
hwhy
<03068>
bsyw
<07725>
(18:24)
<18:25>

NETBible

The Lord rewarded me for my godly deeds; 1  he took notice of my blameless behavior. 2 

NET Notes

tn Heb “according to my righteousness.”

tn Heb “according to the purity of my hands before his eyes.” 2 Sam 22:25 reads “according to my purity before his eyes.” The verbal repetition (compare vv. 20 and 24) sets off vv. 20-24 as a distinct sub-unit within the psalm.




TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA