Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Tawarikh 8:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Taw 8:14

Dan menurut peraturan Daud, ayahnya, ia menetapkan rombongan y  para imam z  dalam tugas jabatan mereka, dan orang-orang Lewi dalam tugas menyanyikan puji-pujian dan menyelenggarakan ibadah di hadapan para imam, setiap hari menurut yang ditetapkan untuk hari itu, dan juga penunggu-penunggu a  pintu gerbang dalam rombongan mereka untuk setiap pintu gerbang. Karena demikianlah perintah b  Daud, abdi Allah. c 

AYT (2018)

Sesuai peraturan Daud, ayahnya, dia menetapkan kelompok para imam untuk melaksanakan tugas mereka, dan orang-orang Lewi untuk bertugas menyanyikan puji-pujian dan menyelenggarakan ibadah di depan para imam, sesuai dengan ketetapan setiap hari. Dia menetapkan pula kelompok para penjaga pintu gerbang untuk setiap pintu gerbang karena itulah perintah Daud, abdi Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Taw 8:14

Maka ditentukan baginda pula, setuju dengan perintah Daud, ayahanda baginda, segala kelompok-kelompok imam pada pekerjaannya, dan segala orang Lewipun pada jawatannya akan memuji-muji Allah dan akan membantu segala imam dalam pekerjaannya dengan aturannya pada tiap-tiap hari, dan lagi segala penunggu pintu dalam pangkat-pangkatnya, pada tiap-tiap pintu gerbang, karena demikianlah perintah Daud, aziz Allah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Taw 8:14

Sesuai dengan peraturan-peraturan Daud ayahnya, Salomo mengatur tugas-tugas harian untuk para imam dan untuk orang Lewi yang harus menyanyikan puji-pujian kepada TUHAN dan membantu para imam dalam melaksanakan upacara-upacara ibadah. Juga para pengawal Rumah TUHAN dibaginya dalam regu-regu untuk setiap pintu gerbang, sesuai dengan petunjuk Daud hamba Allah.

MILT (2008)

Dan menurut peraturan Daud, ayahnya, dia menetapkan pembagian para imam dalam pelayanan mereka, dan orang-orang Lewi dalam tangung jawab mereka untuk memuji dan melayani di hadapan para imam, sesuai dengan tugas hariannya, dan penjaga-penjaga gerbang menurut kelompok-kelompok mereka gerbang demi gerbang. Sebab demikianlah perintah Daud, abdi Allah Elohim 0430 itu.

Shellabear 2011 (2011)

Sesuai menurut peraturan Daud, ayahnya, ia menetapkan rombongan para imam untuk melaksanakan pekerjaan mereka, juga orang-orang Lewi untuk bertugas memuji-muji Allah serta menyelenggarakan ibadah di hadapan para imam, sebagaimana wajib dilakukan setiap hari. Ia menetapkan juga rombongan para penjaga pintu gerbang untuk setiap pintu gerbang, karena demikianlah perintah Daud, abdi Allah itu.

AVB (2015)

Menurut peraturan Daud, ayahnya, dia menetapkan regu para imam untuk melaksanakan pekerjaan mereka, juga bani Lewi untuk bertugas memuji-muji Allah serta menyelenggarakan ibadat di hadapan para imam, sebagaimana wajib dilakukan setiap hari. Dia menetapkan regu penjaga pintu gerbang bagi setiap buah pintu gerbang, kerana demikianlah perintah Daud, hamba Allah itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Taw 8:14

Dan menurut peraturan
<04941>
Daud
<01732>
, ayahnya
<01>
, ia menetapkan
<05975>
rombongan
<04256>
para imam
<03548>
dalam
<05921>
tugas jabatan
<05656>
mereka, dan orang-orang Lewi
<03881>
dalam
<05921>
tugas
<04931>
menyanyikan puji-pujian
<01984>
dan menyelenggarakan ibadah
<08334>
di hadapan
<05048>
para imam
<03548>
, setiap hari
<03117>
menurut yang ditetapkan
<01697>
untuk hari
<03117>
itu, dan juga penunggu-penunggu pintu gerbang
<07778>
dalam rombongan
<04256>
mereka untuk setiap pintu gerbang
<08179> <08179>
. Karena
<03588>
demikianlah
<03651>
perintah
<04687>
Daud
<01732>
, abdi
<0376>
Allah
<0430>
.
TL ITL ©

SABDAweb 2Taw 8:14

Maka ditentukan
<05975>
baginda pula, setuju
<04941>
dengan perintah Daud
<01732>
, ayahanda
<01>
baginda, segala kelompok-kelompok
<04256>
imam
<03548>
pada pekerjaannya
<05656>
, dan segala orang Lewipun
<03881>
pada jawatannya
<04931>
akan memuji-muji
<01984>
Allah
<08334>
dan akan membantu segala imam
<03548>
dalam
<08334>
pekerjaannya
<01697>
dengan aturannya pada tiap-tiap hari
<03117> <03117>
, dan lagi segala penunggu pintu
<07778>
dalam pangkat-pangkatnya
<04256>
, pada tiap-tiap pintu gerbang
<08179>
, karena
<03588>
demikianlah
<03651>
perintah
<04687>
Daud
<01732>
, aziz
<0376>
Allah
<0430>
itu.
AYT ITL
Sesuai peraturan
<04941>
Daud
<01732>
, ayahnya
<01>
, dia menetapkan
<05975>
kelompok
<04256>
para imam
<03548>
untuk
<05921>
melaksanakan tugas
<05656>
mereka, dan orang-orang Lewi
<03881>
untuk
<05921>
bertugas
<04931>
menyanyikan puji-pujian
<01984>
dan menyelenggarakan ibadah
<08334>
di depan
<05048>
para imam
<03548>
, sesuai dengan ketetapan
<01697>
setiap hari
<03117> <03117>
. Dia menetapkan pula kelompok
<04256>
para penjaga pintu gerbang
<07778>
untuk setiap pintu gerbang
<08179> <08179>
karena
<03588>
itulah
<03651>
perintah
<04687>
Daud
<01732>
, abdi
<0376>
Allah
<0430>
.

[<0853>]
HEBREW
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
dywd
<01732>
twum
<04687>
Nk
<03651>
yk
<03588>
resw
<08179>
resl
<08179>
Mtwqlxmb
<04256>
Myrewshw
<07778>
wmwyb
<03117>
Mwy
<03117>
rbdl
<01697>
Mynhkh
<03548>
dgn
<05048>
trslw
<08334>
llhl
<01984>
Mtwrmsm
<04931>
le
<05921>
Mywlhw
<03881>
Mtdbe
<05656>
le
<05921>
Mynhkh
<03548>
twqlxm
<04256>
ta
<0853>
wyba
<01>
dywd
<01732>
jpsmk
<04941>
dmeyw (8:14)
<05975>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Taw 8:14

Dan menurut peraturan Daud 4 , ayahnya, ia menetapkan rombongan 1  para imam dalam tugas jabatan mereka, dan orang-orang Lewi 2  dalam tugas menyanyikan puji-pujian dan menyelenggarakan ibadah di hadapan para imam, setiap hari menurut yang ditetapkan untuk hari itu, dan juga penunggu-penunggu 3  pintu gerbang dalam rombongan 1  mereka untuk setiap pintu gerbang. Karena demikianlah perintah Daud, abdi Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA