2 Kings 7:10 
Konteks| NETBible | So they went and called out to the gatekeepers 1 of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voice. 2 But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.” 3 |
| NASB © biblegateway 2Ki 7:10 |
So they came and called to the gatekeepers of the city, and they told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor the voice of man, only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were." |
| HCSB | The diseased men went and called to the city's gatekeepers and told them, "We went to the Aramean camp and no one was there--no human sounds. There was nothing but tethered horses and donkeys, and the tents were intact." |
| LEB | So they called the city gatekeepers and told them, "We went into the Aramean camp, and we didn’t see or hear anyone. The horses and donkeys were still tied up. Even the tents were left exactly as they were." |
| NIV © biblegateway 2Ki 7:10 |
So they went and called out to the city gatekeepers and told them, "We went into the Aramean camp and not a man was there—not a sound of anyone—only tethered horses and donkeys, and the tents left just as they were." |
| ESV | So they came and called to the gatekeepers of the city and told them, "We came to the camp of the Syrians, and behold, there was no one to be seen or heard there, nothing but the horses tied and the donkeys tied and the tents as they were." |
| NRSV © bibleoremus 2Ki 7:10 |
So they came and called to the gatekeepers of the city, and told them, "We went to the Aramean camp, but there was no one to be seen or heard there, nothing but the horses tied, the donkeys tied, and the tents as they were." |
| REB | So they went and called to the watch at the city gate and described how they had gone to the Aramaean camp and found not one man in it and had heard no human voice: nothing but horses and donkeys tethered, and the tents left as they were. |
| NKJV © biblegateway 2Ki 7:10 |
So they went and called to the gatekeepers of the city, and told them, saying, "We went to the Syrian camp, and surprisingly no one was there, not a human sound––only horses and donkeys tied, and the tents intact." |
| KJV | So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, [there was] no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they [were]. |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway 2Ki 7:10 |
So they came <0935> and called <07121> to the gatekeepers <07778> of the city <05892> , and they told <05046> them, saying <0559> , "We came <0935> to the camp <04264> of the Arameans <0758> , and behold <02009> , there <0369> was no <0369> one <0376> there <08033> , nor <0369> the voice <06963> of man <0120> , only <03588> tied <0631> and the donkeys <02543> tied <0631> , and the tents <0168> just <03512> as they were." |
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | So they went <0935> and called <07121> out to <0413> the gatekeepers <07778> of the city <05892> . They told <05046> them <01992> , “We entered <0935> the Syrian <0758> camp <04264> and there <02009> was no <0369> one <0376> there <08033> . We didn’t even hear a man’s <0120> voice <06963> . But <0518> the horses <05483> and donkeys <02543> are still tied up <0631> , and the tents <0168> remain up.” |
| HEBREW | |
| NETBible | So they went and called out to the gatekeepers 1 of the city. They told them, “We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn’t even hear a man’s voice. 2 But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up.” 3 |
| NET Notes |
1 tn The MT has a singular form (“gatekeeper”), but the context suggests a plural. The pronoun that follows (“them”) is plural and a plural noun appears in v. 11. The Syriac Peshitta and the Targum have the plural here. 2 tn Heb “and, look, there was no man or voice of a man there.” 3 tn Heb “but the horses are tied up and the donkeys are tied up and the tents are as they were.” |

