Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 8:42

Konteks
NETBible

When they hear about your great reputation 1  and your ability to accomplish mighty deeds, 2  they will come and direct their prayers toward this temple.

NASB ©

biblegateway 1Ki 8:42

(for they will hear of Your great name and Your mighty hand, and of Your outstretched arm); when he comes and prays toward this house,

HCSB

for they will hear of Your great name, mighty hand, and outstretched arm, and will come and pray toward this temple--

LEB

to pray facing this temple,

NIV ©

biblegateway 1Ki 8:42

for men will hear of your great name and your mighty hand and your outstretched arm—when he comes and prays towards this temple,

ESV

(for they shall hear of your great name and your mighty hand, and of your outstretched arm), when he comes and prays toward this house,

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 8:42

—for they shall hear of your great name, your mighty hand, and your outstretched arm—when a foreigner comes and prays toward this house,

REB

(for your great fame and your strong hand and outstretched arm will be widely known), when such a one comes and prays towards this house,

NKJV ©

biblegateway 1Ki 8:42

‘(for they will hear of Your great name and Your strong hand and Your outstretched arm), when he comes and prays toward this temple,

KJV

(For they shall hear of thy great name, and of thy strong hand, and of thy stretched out arm;) when he shall come and pray toward this house;

[+] Bhs. Inggris

KJV
(For they shall hear
<08085> (8799)
of thy great
<01419>
name
<08034>_,
and of thy strong
<02389>
hand
<03027>_,
and of thy stretched out
<05186> (8803)
arm
<02220>;)
when he shall come
<0935> (8804)
and pray
<06419> (8694)
toward this house
<01004>_;
NASB ©

biblegateway 1Ki 8:42

(for they will hear
<08085>
of Your great
<01419>
name
<08034>
and Your mighty
<02389>
hand
<03027>
, and of Your outstretched
<05186>
arm
<02220>
); when he comes
<0935>
and prays
<06419>
toward
<0413>
this
<02088>
house
<01004>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
hxousin
<1854
V-FAI-3P
kai
<2532
CONJ
proseuxontai
<4336
V-FMI-3P
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
touton
<3778
D-ASM
NET [draft] ITL
When
<03588>
they hear
<08085>
about your great
<01419>
reputation
<08034>
and your ability to accomplish mighty deeds
<05186>
, they will come
<0935>
and direct
<06419>
their prayers
<06419>
toward
<0413>
this
<02088>
temple
<01004>
.
HEBREW
hzh
<02088>
tybh
<01004>
la
<0413>
llpthw
<06419>
abw
<0935>
hywjnh
<05186>
Kerzw
<02220>
hqzxh
<02389>
Kdy
<03027>
taw
<0853>
lwdgh
<01419>
Kms
<08034>
ta
<0853>
Nwemsy
<08085>
yk (8:42)
<03588>

NETBible

When they hear about your great reputation 1  and your ability to accomplish mighty deeds, 2  they will come and direct their prayers toward this temple.

NET Notes

tn Heb “your great name.” See the note on the word “reputation” in the previous verse.

tn Heb “and your strong hand and your outstretched arm.”




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA