Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 1:34

Konteks
NETBible

There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint 1  him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’

NASB ©

biblegateway 1Ki 1:34

"Let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there as king over Israel, and blow the trumpet and say, ‘ Long live King Solomon!’

HCSB

There, Zadok the priest and Nathan the prophet are to anoint him as king over Israel. You are to blow the ram's horn and say, 'Long live King Solomon!'

LEB

Have the priest Zadok and the prophet Nathan anoint him king of Israel there. Then blow the ram’s horn and say, ‘Long live King Solomon!’

NIV ©

biblegateway 1Ki 1:34

There shall Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Blow the trumpet and shout, ‘Long live King Solomon!’

ESV

And let Zadok the priest and Nathan the prophet there anoint him king over Israel. Then blow the trumpet and say, 'Long live King Solomon!'

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 1:34

There let the priest Zadok and the prophet Nathan anoint him king over Israel; then blow the trumpet, and say, ‘Long live King Solomon!’

REB

There let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Then sound the trumpet and shout, ‘Long live King Solomon!’

NKJV ©

biblegateway 1Ki 1:34

"There let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel; and blow the horn, and say, ‘ Long live King Solomon!’

KJV

And let Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him there king over Israel: and blow ye with the trumpet, and say, God save king Solomon.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And let Zadok
<06659>
the priest
<03548>
and Nathan
<05416>
the prophet
<05030>
anoint
<04886> (8804)
him there king
<04428>
over Israel
<03478>_:
and blow
<08628> (8804)
ye with the trumpet
<07782>_,
and say
<0559> (8804)_,
God save
<02421> (8799)
king
<04428>
Solomon
<08010>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 1:34

"Let Zadok
<06659>
the priest
<03548>
and Nathan
<05416>
the prophet
<05030>
anoint
<04886>
him there
<08033>
as king
<04428>
over
<05921>
Israel
<03478>
, and blow
<08628>
the trumpet
<07782>
and say
<0559>
, 'Long live
<02421>
King
<04428>
Solomon
<08010>
!'
LXXM
kai
<2532
CONJ
crisatw
<5548
V-AAD-3S
auton
<846
D-ASM
ekei
<1563
ADV
sadwk
<4524
N-PRI
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
kai
<2532
CONJ
nayan
<3481
N-PRI
o
<3588
T-NSM
profhthv
<4396
N-NSM
eiv
<1519
PREP
basilea
<935
N-ASM
epi
<1909
PREP
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
salpisate
<4537
V-AAD-2P
keratinh {N-DSF} kai
<2532
CONJ
ereite {V-FAI-2P} zhtw
<2198
V-AAD-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
salwmwn
{N-PRI}
NET [draft] ITL
There
<08033>
Zadok
<06659>
the priest
<03548>
and Nathan
<05416>
the prophet
<05030>
will anoint
<04886>
him king
<04428>
over
<05921>
Israel
<03478>
; then blow
<08628>
the trumpet
<07782>
and declare
<0559>
, ‘Long live
<02421>
King
<04428>
Solomon
<08010>
!’
HEBREW
hmls
<08010>
Klmh
<04428>
yxy
<02421>
Mtrmaw
<0559>
rpwsb
<07782>
Mteqtw
<08628>
larvy
<03478>
le
<05921>
Klml
<04428>
aybnh
<05030>
Ntnw
<05416>
Nhkh
<03548>
qwdu
<06659>
Ms
<08033>
wta
<0853>
xsmw (1:34)
<04886>

NETBible

There Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint 1  him king over Israel; then blow the trumpet and declare, ‘Long live King Solomon!’

NET Notes

tn Or “designate” (i.e., by anointing with oil).




TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA