Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 18:42

Konteks
NETBible

So Ahab went on up to eat and drink, while Elijah climbed to the top of Carmel. He bent down toward the ground and put his face between his knees.

NASB ©

biblegateway 1Ki 18:42

So Ahab went up to eat and drink. But Elijah went up to the top of Carmel; and he crouched down on the earth and put his face between his knees.

HCSB

So Ahab went to eat and drink, but Elijah went up to the summit of Carmel. He bowed down to the ground and put his face between his knees.

LEB

Ahab got up to eat and drink. Elijah went to the top of Carmel and bowed down on the ground to pray.

NIV ©

biblegateway 1Ki 18:42

So Ahab went off to eat and drink, but Elijah climbed to the top of Carmel, bent down to the ground and put his face between his knees.

ESV

So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Mount Carmel. And he bowed himself down on the earth and put his face between his knees.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 18:42

So Ahab went up to eat and to drink. Elijah went up to the top of Carmel; there he bowed himself down upon the earth and put his face between his knees.

REB

He did so, while Elijah himself climbed to the crest of Carmel, where he bowed down to the ground and put his face between his knees.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 18:42

So Ahab went up to eat and drink. And Elijah went up to the top of Carmel; then he bowed down on the ground, and put his face between his knees,

KJV

So Ahab went up to eat and to drink. And Elijah went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon the earth, and put his face between his knees,

[+] Bhs. Inggris

KJV
So Ahab
<0256>
went up
<05927> (8799)
to eat
<0398> (8800)
and to drink
<08354> (8800)_.
And Elijah
<0452>
went up
<05927> (8804)
to the top
<07218>
of Carmel
<03760>_;
and he cast himself down
<01457> (8799)
upon the earth
<0776>_,
and put
<07760> (8799)
his face
<06440>
between his knees
<01290>_,
NASB ©

biblegateway 1Ki 18:42

So Ahab
<0256>
went
<05927>
up to eat
<0398>
and drink
<08354>
. But Elijah
<0452>
went
<05927>
up to the top
<07218>
of Carmel
<03760>
; and he crouched
<01457>
down
<01457>
on the earth
<0776>
and put
<07760>
his face
<06440>
between
<0996>
his knees
<01290>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anebh
<305
V-AAI-3S
acaab {N-PRI} tou
<3588
T-GSN
fagein
<2068
V-AAN
kai
<2532
CONJ
piein
<4095
V-AAN
kai
<2532
CONJ
hliou {N-PRI} anebh
<305
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASN
karmhlon {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ekuqen
<2955
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
kai
<2532
CONJ
eyhken
<5087
V-AAI-3S
to
<3588
T-ASN
proswpon
<4383
N-ASN
eautou
<1438
D-GSM
ana
<303
PREP
meson
<3319
A-ASN
twn
<3588
T-GPN
gonatwn
<1119
N-GPN
eautou
<1438
D-GSM
NET [draft] ITL
So Ahab
<0256>
went on up
<05927>
to eat
<0398>
and drink
<08354>
, while Elijah
<0452>
climbed
<05927>
to
<0413>
the top
<07218>
of Carmel
<03760>
. He bent down
<01457>
toward the ground
<0776>
and put
<07760>
his face
<06440>
between
<0996>
his knees
<01290>
.
HEBREW
*wykrb {wkrb}
<01290>
Nyb
<0996>
wynp
<06440>
Mvyw
<07760>
hura
<0776>
rhgyw
<01457>
lmrkh
<03760>
sar
<07218>
la
<0413>
hle
<05927>
whylaw
<0452>
twtslw
<08354>
lkal
<0398>
baxa
<0256>
hleyw (18:42)
<05927>




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA