Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 3:19

Konteks
NETBible

This woman’s child suffocated 1  during the night when she rolled 2  on top of him.

NASB ©

biblegateway 1Ki 3:19

"This woman’s son died in the night, because she lay on it.

HCSB

During the night this woman's son died because she lay on him.

LEB

That night this woman’s son died because she rolled over on top of him.

NIV ©

biblegateway 1Ki 3:19

"During the night this woman’s son died because she lay on him.

ESV

And this woman's son died in the night, because she lay on him.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 3:19

Then this woman’s son died in the night, because she lay on him.

REB

During the night this woman's child died because she lay on it,

NKJV ©

biblegateway 1Ki 3:19

"And this woman’s son died in the night, because she lay on him.

KJV

And this woman’s child died in the night; because she overlaid it.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And this woman's
<0802>
child
<01121>
died
<04191> (8799)
in the night
<03915>_;
because she overlaid
<07901> (8804)
it.
NASB ©

biblegateway 1Ki 3:19

"This
<02088>
woman's
<0802>
son
<01121>
died
<04191>
in the night
<03915>
, because
<0834>
she lay
<07901>
on it.
LXXM
kai
<2532
CONJ
apeyanen
<599
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
gunaikov
<1135
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
thn
<3588
T-ASF
nukta
<3571
N-ASF
wv
<3739
CONJ
epekoimhyh {V-API-3S} ep
<1909
PREP
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
This woman’s
<0802>
child
<01121>
suffocated
<04191>
during the night
<03915>
when
<0834>
she rolled
<07901>
on
<05921>
top of him.
HEBREW
wyle
<05921>
hbks
<07901>
rsa
<0834>
hlyl
<03915>
tazh
<02063>
hsah
<0802>
Nb
<01121>
tmyw (3:19)
<04191>

NETBible

This woman’s child suffocated 1  during the night when she rolled 2  on top of him.

NET Notes

tn Heb “died.”

tn Heb “lay, slept.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA