Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Kings 2:34

Konteks
NETBible

So Benaiah son of Jehoiada went up and executed Joab; 1  he was buried at his home in the wilderness.

NASB ©

biblegateway 1Ki 2:34

Then Benaiah the son of Jehoiada went up and fell upon him and put him to death, and he was buried at his own house in the wilderness.

HCSB

Benaiah son of Jehoiada went up, struck down Joab, and put him to death. He was buried at his house in the wilderness.

LEB

Then Benaiah, son of Jehoiada, went and attacked Joab, killed him, and buried him at his home in the desert.

NIV ©

biblegateway 1Ki 2:34

So Benaiah son of Jehoiada went up and struck down Joab and killed him, and he was buried on his own land in the desert.

ESV

Then Benaiah the son of Jehoiada went up and struck him down and put him to death. And he was buried in his own house in the wilderness.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 2:34

Then Benaiah son of Jehoiada went up and struck him down and killed him; and he was buried at his own house near the wilderness.

REB

Benaiah son of Jehoiada went up to the altar and struck Joab down and killed him, and he was buried at his house out in the country.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 2:34

So Benaiah the son of Jehoiada went up and struck and killed him; and he was buried in his own house in the wilderness.

KJV

So Benaiah the son of Jehoiada went up, and fell upon him, and slew him: and he was buried in his own house in the wilderness.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So Benaiah
<01141>
the son
<01121>
of Jehoiada
<03077>
went up
<05927> (8799)_,
and fell
<06293> (8799)
upon him, and slew
<04191> (8686)
him: and he was buried
<06912> (8735)
in his own house
<01004>
in the wilderness
<04057>_.
NASB ©

biblegateway 1Ki 2:34

Then Benaiah
<01141>
the son
<01121>
of Jehoiada
<03077>
went
<05927>
up and fell
<06293>
upon him and put
<04191>
him to death
<04191>
, and he was buried
<06912>
at his own house
<01004>
in the wilderness
<04057>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
aphnthsen
<528
V-AAI-3S
banaiou {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
iwdae {N-PRI} tw
<3588
T-DSM
iwab {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eyanatwsen
<2289
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
eyaqen
<2290
V-AAI-3S
auton
<846
D-ASM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
autou
<846
D-GSM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
erhmw
<2048
N-DSF
NET [draft] ITL
So Benaiah
<01141>
son
<01121>
of Jehoiada
<03077>
went up
<05927>
and executed
<04191>
Joab; he was buried
<06912>
at his home
<01004>
in the wilderness
<04057>
.
HEBREW
rbdmb
<04057>
wtybb
<01004>
rbqyw
<06912>
whtmyw
<04191>
wb
<0>
egpyw
<06293>
edywhy
<03077>
Nb
<01121>
whynb
<01141>
leyw (2:34)
<05927>

NETBible

So Benaiah son of Jehoiada went up and executed Joab; 1  he was buried at his home in the wilderness.

NET Notes

tn Heb “struck him and killed him.” The referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA