Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 50:8

Konteks
NETBible

all Joseph’s household, his brothers, and his father’s household. But they left their little children and their flocks and herds in the land of Goshen.

NASB ©

biblegateway Gen 50:8

and all the household of Joseph and his brothers and his father’s household; they left only their little ones and their flocks and their herds in the land of Goshen.

HCSB

along with all Joseph's household, his brothers, and his father's household. Only their children, their sheep, and their cattle were left in the land of Goshen.

LEB

Joseph’s household, his brothers, and his father’s household also went with him. (Only their children, their flocks, and their cattle were left in Goshen.)

NIV ©

biblegateway Gen 50:8

besides all the members of Joseph’s household and his brothers and those belonging to his father’s household. Only their children and their flocks and herds were left in Goshen.

ESV

as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father's household. Only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen.

NRSV ©

bibleoremus Gen 50:8

as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father’s household. Only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen.

REB

as well as all Joseph's own household, his brothers, and his father's household; only their children, with the flocks and herds, were left in Goshen.

NKJV ©

biblegateway Gen 50:8

as well as all the house of Joseph, his brothers, and his father’s house. Only their little ones, their flocks, and their herds they left in the land of Goshen.

KJV

And all the house of Joseph, and his brethren, and his father’s house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And all the house
<01004>
of Joseph
<03130>_,
and his brethren
<0251>_,
and his father's
<01>
house
<01004>_:
only their little ones
<02945>_,
and their flocks
<06629>_,
and their herds
<01241>_,
they left
<05800> (8804)
in the land
<0776>
of Goshen
<01657>_.
NASB ©

biblegateway Gen 50:8

and all
<03605>
the household
<01004>
of Joseph
<03130>
and his brothers
<0251>
and his father's
<01>
household
<01004>
; they left
<05800>
only
<07534>
their little
<02945>
ones
<02945>
and their flocks
<06629>
and their herds
<01241>
in the land
<0776>
of Goshen
<01657>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
panoikia {N-NSF} iwshf
<2501
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
adelfoi
<80
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
oikia
<3614
N-NSF
h
<3588
T-NSF
patrikh
<3967
A-NSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
suggeneian
<4772
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
probata
<4263
N-APN
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
boav
<1016
N-APM
upeliponto
<5275
V-AMI-3P
en
<1722
PREP
gh
<1065
N-DSF
gesem
{N-PRI}
NET [draft] ITL
all
<03605>
Joseph’s
<03130>
household
<01004>
, his brothers
<0251>
, and his father’s
<01>
household
<01004>
. But
<07535>
they left
<05800>
their little children
<02945>
and their flocks
<06629>
and herds
<01241>
in the land
<0776>
of Goshen
<01657>
.
HEBREW
Nsg
<01657>
Urab
<0776>
wbze
<05800>
Mrqbw
<01241>
Mnauw
<06629>
Mpj
<02945>
qr
<07535>
wyba
<01>
tybw
<01004>
wyxaw
<0251>
Powy
<03130>
tyb
<01004>
lkw (50:8)
<03605>




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA