Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 30:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 30:9

Ketika dilihat Lea, q  bahwa ia tidak melahirkan lagi, r  diambilnyalah Zilpa, s  budaknya perempuan, dan diberikannya kepada Yakub menjadi isterinya. t 

AYT (2018)

Ketika Lea menyadari bahwa dia telah berhenti melahirkan, dia mengambil Zilpa, hambanya, dan memberikannya kepada Yakub sebagai istrinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 30:9

Maka apabila dilihat oleh Lea akan hal dirinya telah berhenti dari pada beranak, maka diambilnya akan Zilpa, sahayanya, diberikannya kepada Yakub akan gundiknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 30:9

Ketika Lea menyadari bahwa ia tidak bisa mendapat anak lagi, diberikannya hambanya, yaitu Zilpa, kepada Yakub untuk menjadi istri.

TSI (2014)

Ketika Lea menyadari bahwa dirinya sudah lama tidak hamil lagi, dia memberikan budaknya, Zilpa, kepada suaminya untuk diperistri.

MILT (2008)

Dan Lea melihat bahwa dia telah berhenti dari melahirkan, maka dia mengambil Zilpa, hamba perempuannya, dan dia memberikannya kepada Yakub sebagai istri.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Lea melihat bahwa ia telah berhenti melahirkan anak, dibawanyalah Zilpa, hambanya, lalu diserahkannya kepada Yakub untuk menjadi istrinya.

AVB (2015)

Apabila Lea melihat bahawa dia telah berhenti melahirkan anak, dia pun membawa Zilpa, hambanya, lalu diserahkannya kepada Yakub untuk menjadi isterinya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 30:9

Ketika dilihat
<07200>
Lea
<03812>
, bahwa
<03588>
ia tidak melahirkan
<03205> <05975>
lagi, diambilnyalah
<03947>
Zilpa
<02153>
, budaknya perempuan
<08198>
, dan diberikannya
<05414>
kepada Yakub
<03290>
menjadi isterinya
<0802>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 30:9

Maka apabila dilihat
<07200>
oleh Lea
<03812>
akan hal
<03588>
dirinya telah
<03588>
berhenti
<05975>
dari pada beranak
<03205>
, maka diambilnya
<03947>
akan Zilpa
<02153>
, sahayanya
<08198>
, diberikannya
<05414>
kepada Yakub
<03290>
akan gundiknya
<0802>
.
AYT ITL
Ketika Lea
<03812>
menyadari
<07200>
bahwa
<03588>
dia telah berhenti
<05975>
melahirkan
<03205>
, dia mengambil
<03947>
Zilpa
<02153>
, hambanya
<08198>
, dan memberikannya
<05414>
kepada
<0853>
Yakub
<03290>
sebagai istrinya
<0802>
.

[<0853>]
AVB ITL
Apabila Lea
<03812>
melihat
<07200>
bahawa
<03588>
dia telah berhenti
<05975>
melahirkan anak
<03205>
, dia pun membawa
<03947>
Zilpa
<02153>
, hambanya
<08198>
, lalu diserahkannya
<05414>
kepada Yakub
<03290>
untuk menjadi isterinya
<0802>
.

[<0853> <0853>]
HEBREW
hsal
<0802>
bqeyl
<03290>
hta
<0853>
Nttw
<05414>
htxps
<08198>
hplz
<02153>
ta
<0853>
xqtw
<03947>
tdlm
<03205>
hdme
<05975>
yk
<03588>
hal
<03812>
artw (30:9)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kej 30:9

Ketika dilihat Lea, q  bahwa ia tidak melahirkan lagi, r  diambilnyalah Zilpa, s  budaknya perempuan, dan diberikannya kepada Yakub menjadi isterinya. t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 30:9

Ketika dilihat Lea, bahwa ia 1  tidak melahirkan lagi, diambilnyalah Zilpa, budaknya perempuan, dan diberikannya 2  kepada Yakub 2  menjadi isterinya.

Catatan Full Life

Kej 30:1-24 1

Nas : Kej 30:1-24

Ayat-ayat ini mencatat terbentuknya keluarga Yakub, para pendiri suku-suku Israel. Kisah ini menunjukkan bahwa Allah bekerja untuk mencapai tujuan akhir-Nya kendatipun kelemahan, pergumulan, dan kesalahan dalam keluarga Yakub.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA