Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 27:43

Konteks
NETBible

Now then, my son, do what I say. 1  Run away immediately 2  to my brother Laban in Haran.

NASB ©

biblegateway Gen 27:43

"Now therefore, my son, obey my voice, and arise, flee to Haran, to my brother Laban!

HCSB

So now, my son, listen to me. Flee at once to my brother Laban in Haran,

LEB

So now, Son, obey me. Quick! Run away to my brother Laban in Haran.

NIV ©

biblegateway Gen 27:43

Now then, my son, do what I say: Flee at once to my brother Laban in Haran.

ESV

Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban my brother in Haran

NRSV ©

bibleoremus Gen 27:43

Now therefore, my son, obey my voice; flee at once to my brother Laban in Haran,

REB

Now, my son, listen to me. Be off at once to my brother Laban in Harran,

NKJV ©

biblegateway Gen 27:43

"Now therefore, my son, obey my voice: arise, flee to my brother Laban in Haran.

KJV

Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now therefore, my son
<01121>_,
obey
<08085> (8798)
my voice
<06963>_;
and arise
<06965> (8798)_,
flee
<01272> (8798)
thou to Laban
<03837>
my brother
<0251>
to Haran
<02771>_;
NASB ©

biblegateway Gen 27:43

"Now
<06258>
therefore, my son
<01121>
, obey
<08085>
my voice
<06963>
, and arise
<06965>
, flee
<01272>
to Haran
<02771>
, to my brother
<0251>
Laban
<03837>
!
LXXM
nun
<3568
ADV
oun
<3767
PRT
teknon
<5043
N-VSN
akouson
<191
V-AAD-2S
mou
<1473
P-GS
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
kai
<2532
CONJ
anastav
<450
V-AAPNS
apodrayi {V-AAD-2S} eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
mesopotamian
<3318
N-ASF
prov
<4314
PREP
laban {N-PRI} ton
<3588
T-ASM
adelfon
<80
N-ASM
mou
<1473
P-GS
eiv
<1519
PREP
carran
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Now
<06258>
then, my son
<01121>
, do what
<06963>
I say
<06963>
. Run away immediately
<01272>
to
<0413>
my brother
<0251>
Laban
<03837>
in Haran
<02771>
.
HEBREW
hnrx
<02771>
yxa
<0251>
Nbl
<03837>
la
<0413>
Kl
<0>
xrb
<01272>
Mwqw
<06965>
ylqb
<06963>
ems
<08085>
ynb
<01121>
htew (27:43)
<06258>

NETBible

Now then, my son, do what I say. 1  Run away immediately 2  to my brother Laban in Haran.

NET Notes

tn Heb “listen to my voice.”

tn Heb “arise, flee.”




TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA