Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Genesis 1:20

Konteks
NETBible

God said, “Let the water swarm with swarms 1  of living creatures and let birds fly 2  above the earth across the expanse of the sky.”

NASB ©

biblegateway Gen 1:20

Then God said, "Let the waters teem with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of the heavens."

HCSB

Then God said, "Let the water swarm with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky."

LEB

Then God said, "Let the water swarm with swimming creatures, and let birds fly through the sky over the earth."

NIV ©

biblegateway Gen 1:20

And God said, "Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the sky."

ESV

And God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the expanse of the heavens."

NRSV ©

bibleoremus Gen 1:20

And God said, "Let the waters bring forth swarms of living creatures, and let birds fly above the earth across the dome of the sky."

REB

God said, “Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the vault of the heavens.”

NKJV ©

biblegateway Gen 1:20

Then God said, "Let the waters abound with an abundance of living creatures, and let birds fly above the earth across the face of the firmament of the heavens."

KJV

And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl [that] may fly above the earth in the open firmament of heaven.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And God
<0430>
said
<0559> (8799)_,
Let the waters
<04325>
bring forth abundantly
<08317> (8799)
the moving creature
<08318>
that hath
<05315>
life
<02416>_,
and fowl
<05775>
[that] may fly
<05774> (8787)
above
<05921>
the earth
<0776>
in the open
<06440>
firmament
<07549>
of heaven
<08064>_.
{moving: or, creeping} {creature: Heb. soul} {fowl...: Heb. let fowl fly} {open...: Heb. face of the firmament of heaven}
NASB ©

biblegateway Gen 1:20

Then God
<0430>
said
<0559>
, "Let the waters
<04325>
teem
<08317>
with swarms
<08318>
of living
<02416>
creatures
<05315>
, and let birds
<05775>
fly
<05774>
above
<05921>
the earth
<0776>
in the open
<06440>
expanse
<07549>
of the heavens
<08064>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
exagagetw
<1806
V-AAD-3S
ta
<3588
T-NPN
udata
<5204
N-NPN
erpeta
<2062
N-APN
qucwn
<5590
N-GPF
zwswn
<2198
V-PAPGP
kai
<2532
CONJ
peteina
<4071
N-APN
petomena
<4072
V-PMPAP
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
sterewma
<4733
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
outwv
<3778
ADV
NET [draft] ITL
God
<0430>
said
<0559>
, “Let the water
<04325>
swarm
<08317>
with swarms
<08318>
of living
<02416>
creatures
<05315>
and let birds
<05775>
fly
<05774>
above
<05921>
the earth
<0776>
across
<06440>
the expanse
<07549>
of the sky
<08064>
.”
HEBREW
Mymsh
<08064>
eyqr
<07549>
ynp
<06440>
le
<05921>
Urah
<0776>
le
<05921>
Ppwey
<05774>
Pwew
<05775>
hyx
<02416>
spn
<05315>
Urs
<08318>
Mymh
<04325>
wursy
<08317>
Myhla
<0430>
rmayw (1:20)
<0559>

NETBible

God said, “Let the water swarm with swarms 1  of living creatures and let birds fly 2  above the earth across the expanse of the sky.”

NET Notes

tn The Hebrew text again uses a cognate construction (“swarm with swarms”) to emphasize the abundant fertility. The idea of the verb is one of swift movement back and forth, literally swarming. This verb is used in Exod 1:7 to describe the rapid growth of the Israelite population in bondage.

tn The Hebrew text uses the Polel form of the verb instead of the simple Qal; it stresses a swarming flight again to underscore the abundant fruitfulness.




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA