Yeremia 1:13
Konteks1:13 The Lord again asked me, “What do you see?” I answered, “I see a pot of boiling water; it is tipped toward us from the north.” 1
Yeremia 2:3
Konteks2:3 Israel was set apart to the Lord; they were like the first fruits of a harvest to him. 2 All who tried to devour them were punished; disaster came upon them,” says the Lord.’”
Yeremia 2:37
Konteks2:37 Moreover, you will come away from Egypt
with your hands covering your faces in sorrow and shame 3
because the Lord will not allow your reliance on them to be successful
and you will not gain any help from them. 4
Yeremia 5:10
Konteks5:10 The Lord commanded the enemy, 5
“March through the vineyards of Israel and Judah and ruin them. 6
But do not destroy them completely.
Strip off their branches
for these people do not belong to the Lord. 7
Yeremia 6:12
Konteks6:12 Their houses will be turned over to others
as will their fields and their wives.
For I will unleash my power 8
against those who live in this land,”
says the Lord.
Yeremia 9:22
Konteks9:22 Tell your daughters and neighbors, ‘The Lord says,
“The dead bodies of people will lie scattered everywhere
like manure scattered on a field.
They will lie scattered on the ground
like grain that has been cut down but has not been gathered.”’” 9
Yeremia 10:18
Konteks10:18 For the Lord says, “I will now throw out
those who live in this land.
I will bring so much trouble on them
that they will actually feel it.” 10
Yeremia 11:22
Konteks11:22 So the Lord who rules over all 11 said, “I will surely 12 punish them! Their young men will be killed in battle. 13 Their sons and daughters will die of starvation.
Yeremia 12:9
Konteks12:9 The people I call my own attack me like birds of prey or like hyenas. 14
But other birds of prey are all around them. 15
Let all the nations gather together like wild beasts.
Let them come and destroy these people I call my own. 16
Yeremia 12:12
Konteks12:12 A destructive army 17 will come marching
over the hilltops in the desert.
For the Lord will use them as his destructive weapon 18
against 19 everyone from one end of the land to the other.
No one will be safe. 20
Yeremia 13:22
Konteks13:22 You will probably ask yourself, 21
‘Why have these things happened to me?
Why have I been treated like a disgraced adulteress
whose skirt has been torn off and her limbs exposed?’ 22
It is because you have sinned so much. 23
Yeremia 15:4
Konteks15:4 I will make all the people in all the kingdoms of the world horrified at what has happened to them because of what Hezekiah’s son Manasseh, king of Judah, did in Jerusalem.” 24
Yeremia 15:14
Konteks15:14 I will make you serve your enemies 25 in a land that you know nothing about.
For my anger is like a fire that will burn against you.”
Yeremia 16:18
Konteks16:18 Before I restore them 26 I will punish them in full 27 for their sins and the wrongs they have done. For they have polluted my land with the lifeless statues of their disgusting idols. They have filled the land I have claimed as my own 28 with their detestable idols.” 29
Yeremia 17:3
Konteks17:3 and on the mountains and in the fields. 30
I will give your wealth and all your treasures away as plunder.
I will give it away as the price 31 for the sins you have committed throughout your land.
Yeremia 19:8
Konteks19:8 I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn 32 because of all the disasters that have happened to it. 33
Yeremia 22:14
Konteks22:14 He says, “I will build myself a large palace
with spacious upper rooms.”
He cuts windows in its walls,
panels it 34 with cedar, and paints its rooms red. 35
Yeremia 23:1
Konteks23:1 The Lord says, 36 “The leaders of my people are sure to be judged. 37 They were supposed to watch over my people like shepherds watch over their sheep. But they are causing my people to be destroyed and scattered. 38
Yeremia 23:17
Konteks23:17 They continually say 39 to those who reject what the Lord has said, 40
‘Things will go well for you!’ 41
They say to all those who follow the stubborn inclinations of their own hearts,
‘Nothing bad will happen to you!’
Yeremia 24:9
Konteks24:9 I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. 42 That is how they will be remembered wherever I banish them. 43
Yeremia 25:1
Konteks25:1 In the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the Lord spoke to Jeremiah 44 concerning all the people of Judah. (That was the same as the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylon.) 45
Yeremia 25:31
Konteks25:31 The sounds of battle 46 will resound to the ends of the earth.
For the Lord will bring charges against the nations. 47
He will pass judgment on all humankind
and will hand the wicked over to be killed in war.’ 48
The Lord so affirms it! 49
Yeremia 26:3
Konteks26:3 Maybe they will pay attention and each of them will stop living the evil way they do. 50 If they do that, then I will forgo destroying them 51 as I had intended to do because of the wicked things they have been doing. 52
Yeremia 27:7
Konteks27:7 All nations must serve him and his son and grandson 53 until the time comes for his own nation to fall. 54 Then many nations and great kings will in turn subjugate Babylon. 55
Yeremia 27:10-11
Konteks27:10 Do not listen to them, 56 because their prophecies are lies. 57 Listening to them will only cause you 58 to be taken far away from your native land. I will drive you out of your country and you will die in exile. 59 27:11 Things will go better for the nation that submits to the yoke of servitude to 60 the king of Babylon and is subject to him. I will leave that nation 61 in its native land. Its people can continue to farm it and live in it. I, the Lord, affirm it!”’” 62
Yeremia 29:7
Konteks29:7 Work to see that the city where I sent you as exiles enjoys peace and prosperity. Pray to the Lord for it. For as it prospers you will prosper.’
Yeremia 29:17
Konteks29:17 The Lord who rules over all 63 says, ‘I will bring war, 64 starvation, and disease on them. I will treat them like figs that are so rotten 65 they cannot be eaten.
Yeremia 29:19
Konteks29:19 For they have not paid attention to what I said to them through my servants the prophets whom I sent to them over and over again,’ 66 says the Lord. 67 ‘And you exiles 68 have not paid any attention to them either,’ says the Lord. 69
Yeremia 31:7
Konteks31:7 Moreover, 70 the Lord says,
“Sing for joy for the descendants of Jacob.
Utter glad shouts for that foremost of the nations. 71
Make your praises heard. 72
Then say, ‘Lord, rescue your people.
Deliver those of Israel who remain alive.’ 73
Yeremia 33:20
Konteks33:20 “I, Lord, make the following promise: 74 ‘I have made a covenant with the day 75 and with the night that they will always come at their proper times. Only if you people 76 could break that covenant
Yeremia 34:1
Konteks34:1 The Lord spoke to Jeremiah while King Nebuchadnezzar of Babylon was attacking Jerusalem 77 and the towns around it with a large army. This army consisted of troops from his own army and from the kingdoms and peoples of the lands under his dominion. 78
Yeremia 36:24
Konteks36:24 Neither he nor any of his attendants showed any alarm when they heard all that had been read. Nor did they tear their clothes to show any grief or sorrow. 79
Yeremia 40:3
Konteks40:3 Now he has brought it about. The Lord has done just as he threatened to do. This disaster has happened because you people sinned against the Lord and did not obey him. 80
Yeremia 41:6
Konteks41:6 Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them. He was pretending to cry 81 as he walked along. When he met them, he said to them, “Come with me to meet Gedaliah son of Ahikam.” 82
Yeremia 44:19
Konteks44:19 The women added, 83 “We did indeed sacrifice and pour out drink offerings to the Queen of Heaven. But it was with the full knowledge and approval of our husbands that we made cakes in her image and poured out drink offerings to her.” 84
Yeremia 44:23
Konteks44:23 You have sacrificed to other gods! You have sinned against the Lord! You have not obeyed the Lord! You have not followed his laws, his statutes, and his decrees! That is why this disaster that is evident to this day has happened to you.” 85
Yeremia 45:1
Konteks45:1 The prophet Jeremiah spoke to Baruch son of Neriah while he was writing down in a scroll the words that Jeremiah spoke to him. 86 This happened in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah. 87
Yeremia 46:12
Konteks46:12 The nations will hear of your devastating defeat. 88
your cries of distress will echo throughout the earth.
In the panic of their flight one soldier will trip over another
and both of them will fall down defeated.” 89
Yeremia 46:18
Konteks46:18 I the King, whose name is the Lord who rules over all, 90 swear this:
I swear as surely as I live that 91 a conqueror is coming.
He will be as imposing as Mount Tabor is among the mountains,
as Mount Carmel is against the backdrop of the sea. 92
Yeremia 48:35
Konteks48:35 I will put an end in Moab
to those who make offerings at her places of worship. 93
I will put an end to those who sacrifice to other gods.
I, the Lord, affirm it! 94
Yeremia 49:30
Konteks49:30 The Lord says, 95 “Flee quickly, you who live in Hazor. 96
Take up refuge in remote places. 97
For King Nebuchadnezzar of Babylon has laid out plans to attack you.
He has formed his strategy on how to defeat you.” 98
Yeremia 50:6
Konteks50:6 “My people have been lost sheep.
Their shepherds 99 have allow them to go astray.
They have wandered around in the mountains.
They have roamed from one mountain and hill to another. 100
They have forgotten their resting place.
Yeremia 51:6
Konteks51:6 Get out of Babylonia quickly, you foreign people. 101
Flee to save your lives.
Do not let yourselves be killed because of her sins.
For it is time for the Lord to wreak his revenge.
He will pay Babylonia 102 back for what she has done. 103
Yeremia 51:24
Konteks51:24 “But I will repay Babylon
and all who live in Babylonia
for all the wicked things they did in Zion
right before the eyes of you Judeans,” 104
says the Lord. 105
Yeremia 51:35
Konteks51:35 The person who lives in Zion says,
“May Babylon pay for the violence done to me and to my relatives.”
Jerusalem says,
“May those living in Babylonia pay for the bloodshed of my people.” 106
Yeremia 51:44
Konteks51:44 I will punish the god Bel in Babylon.
I will make him spit out what he has swallowed.
The nations will not come streaming to him any longer.
Indeed, the walls of Babylon will fall.” 107
Yeremia 51:47
Konteks51:47 “So the time will certainly come 108
when I will punish the idols of Babylon.
Her whole land will be put to shame.
All her mortally wounded will collapse in her midst. 109
Yeremia 51:52-53
Konteks51:52 Yes, but the time will certainly come,” 110 says the Lord, 111
“when I will punish her idols.
Throughout her land the mortally wounded will groan.
51:53 Even if Babylon climbs high into the sky 112
and fortifies her elevated stronghold, 113
I will send destroyers against her,” 114
says the Lord. 115
Yeremia 52:21
Konteks52:21 Each of the pillars was about 27 feet 116 high, about 18 feet 117 in circumference, three inches 118 thick, and hollow.
[1:13] 1 tn Heb “a blown upon [= heated; boiling] pot and its face from the face of the north [= it is facing away from the north].”
[2:3] 2 sn Heb “the first fruits of his harvest.” Many commentators see the figure here as having theological significance for the calling of the Gentiles. It is likely, however, that in this context the metaphor – here rendered as a simile – is intended to bring out the special relationship and inviolability that Israel had with God. As the first fruits were the special possession of the
[2:37] 3 tn Heb “with your hands on your head.” For the picture here see 2 Sam 13:19.
[2:37] 4 tn Heb “The
[5:10] 5 tn These words to not appear in the Hebrew text but have been added in the translation for the sake of clarity to identify the implied addressee.
[5:10] 6 tn Heb “through her vine rows and destroy.” No object is given but “vines” must be implicit. The word for “vineyards” (or “vine rows”) is a hapax legomenon and its derivation is debated. BDB 1004 s.v. שּׁוּרָה repoints שָׁרוֹתֶיהָ (sharoteha) to שֻׁרוֹתֶיהָ (shuroteha) and relates it to a Mishnaic Hebrew and Palestinian Aramaic word meaning “row.” HALOT 1348 s.v. שּׁוּרָה also repoints to שֻׁרוֹתֶיהָ and relates it to a noun meaning “wall,” preferring to see the reference here to the walled terraces on which the vineyards were planted. The difference in meaning is minimal.
[5:10] 7 tn Heb “for they do not belong to the
[6:12] 8 tn Heb “I will reach out my hand.” This figure involves both comparing God to a person (anthropomorphism) and substitution (metonymy) where hand is put for the actions or exertions of the hand. A common use of “hand” is for the exertion of power or strength (cf. BDB 290 s.v. יָד 2 and 289-90 s.v. יָד 1.e(2); cf. Deut 34:12; Ps 78:42; Jer 16:21).
[9:22] 9 tn Or “‘Death has climbed…city squares. And the dead bodies of people lie scattered…They lie scattered…but has not been gathered.’ The
[10:18] 10 tn The meaning of this last line is somewhat uncertain: Heb “I will cause them distress in order that [or with the result that] they will find.” The absence of an object for the verb “find” has led to conjecture that the text is wrong. Some commentators follow the lead of the Greek and Latin versions which read the verb as a passive: “they will be found,” i.e., be caught and captured. Others follow a suggestion by G. R. Driver (“Linguistic and Textual Problems: Jeremiah,” JQR 28 [1937-38]: 107) that the verb be read not as “they will find” (יִמְצָאוּ [yimtsa’u] from מָצָא [matsa’]) but “they will be squeezed/ drained” (יִמְצוּ [yimtsu] from מָצָה [matsah]). The translation adopted assumes that this is an example of the ellipsis of the object supplied from the context (cf. E. W. Bullinger, Figures of Speech, 8-12). For a similar nuance for the verb “find” = “feel/experience” see BDB 592 s.v. מָצָא Qal.1.f and compare the usage in Ps 116:3.
[11:22] 11 tn Heb “Yahweh of armies.”
[11:22] sn For the significance of the term see the notes at 2:19 and 7:3.
[11:22] 12 tn Heb “Behold I will.” For the function of this particle see the translator’s note on 1:6.
[11:22] 13 tn Heb “will die by the sword.” Here “sword” stands contextually for “battle” while “starvation” stands for death by starvation during siege.
[12:9] 14 tn Or “like speckled birds of prey.” The meanings of these words are uncertain. In the Hebrew text sentence is a question: “Is not my inheritance to me a bird of prey [or] a hyena/a speckled bird of prey?” The question expects a positive answer and so is rendered here as an affirmative statement. The meaning of the word “speckled” is debated. It occurs only here. BDB 840 s.v. צָבוּעַ relates it to another word that occurs only once in Judg 5:30 which is translated “dyed stuff.” HALOT 936 s.v. צָבוּעַ relates a word found in the cognates meaning “hyena.” This is more likely and is the interpretation followed by the Greek which reads the first two words as “cave of hyena.” This translation has led some scholars to posit a homonym for the word “bird of prey” meaning “cave” which is based on Arabic parallels. The metaphor would then be of Israel carried off by hyenas and surrounded by birds of prey. The evidence for the meaning “cave” is weak and would involve a wordplay of a rare homonym with another word that is better known. For a discussion of the issues see J. Barr, Comparative Philology and the Text of the Old Testament, 128-29, 153.
[12:9] 15 tn Heb “Are birds of prey around her?” The question is again rhetorical and expects a positive answer. The birds of prey are of course the hostile nations surrounding her. The metaphor involved in these two lines may be interpreted differently. I.e., God considers Israel a proud bird of prey (hence the word for speckled) but one who is surrounded and under attack by other birds of prey. The fact that the sentences are divided into two rhetorical questions speaks somewhat against this.
[12:9] 16 tn Heb “Go, gather all the beasts of the field [= wild beasts]. Bring them to devour.” The verbs are masculine plural imperatives addressed rhetorically to some unidentified group (the heavenly counsel?) Cf. the notes on 5:1 for further discussion. Since translating literally would raise question about who the commands are addressed to, they have been turned into passive third person commands to avoid confusion. The metaphor has likewise been turned into a simile to help the modern reader. By the way, the imperatives here implying future action argue that the passage is future and that it is correct to take the verb forms as prophetic perfects.
[12:12] 17 tn Heb “destroyers.”
[12:12] 18 tn Heb “It is the
[12:12] 19 tn Heb “For a sword of the
[12:12] 20 tn Heb “There is no peace to all flesh.”
[13:22] 21 tn Heb “say in your heart.”
[13:22] 22 tn Heb “Your skirt has been uncovered and your heels have been treated with violence.” This is the generally accepted interpretation of these phrases. See, e.g., BDB 784 s.v. עָקֵב a and HALOT 329 s.v. I חָמַס Nif. The significance of the actions here are part of the metaphor (i.e., personification) of Jerusalem as an adulteress having left her husband and have been explained in the translation for the sake of readers unfamiliar with the metaphor.
[13:22] sn The actions here were part of the treatment of an adulteress by her husband, intended to shame her. See Hos 2:3, 10 (2:5, 12 HT); Isa 47:4.
[13:22] 23 tn The translation has been restructured to break up a long sentence involving a conditional clause and an elliptical consequential clause. It has also been restructured to define more clearly what “these things” are. The Hebrew text reads: “And if you say, ‘Why have these things happened to me?’ Because of the greatness of your iniquity your skirts [= what your skirt covers] have been uncovered and your heels have been treated with violence.”
[15:4] 24 tn The length of this sentence runs contrary to the normal policy followed in the translation of breaking up long sentences. However, there does not seem any way to break it up here without losing the connections.
[15:4] sn For similar statements see 2 Kgs 23:26; 24:3-4 and for a description of what Manasseh did see 2 Kgs 21:1-16. Manasseh was the leader, but they willingly followed (cf. 2 Kgs 21:9).
[15:14] 25 tc This reading follows the Greek and Syriac versions and several Hebrew
[16:18] 26 tn Heb “First.” Many English versions and commentaries delete this word because it is missing from the Greek version and is considered a gloss added by a postexilic editor who is said to be responsible also for vv. 14-16. This is not the place to resolve issues of authorship and date. It is the task of the translator to translate the “original” which in this case is the MT supported by the other versions. The word here refers to order in rank or order of events. Compare Gen 38:28; 1 Kgs 18:25. Here allusion is made to the restoration previously mentioned. First in order of events is the punishment of destruction and exile, then restoration.
[16:18] 27 tn Heb “double.” However, usage in Deut 15:18 and probably Isa 40:2 argues for “full compensation.” This is supported also by usage in a tablet from Alalakh in Syria. See P. C. Craigie, P. H. Kelley, J. F. Drinkard, Jeremiah 1-25 (WBC), 218, for bibliography.
[16:18] 28 tn Heb “my inheritance.”
[16:18] sn For earlier references to the term used here see Jer 2:7 where it applies as here to the land, Jer 10:16; 12:8-9 where it applies to the people, and Jer 12:7 where it applies to the temple.
[16:18] 29 tn Many of the English versions take “lifeless statues of their detestable idols” with “filled” as a compound object. This follows the Masoretic punctuation but violates usage. The verb “fill” never takes an object preceded by the preposition בְּ (bet).
[17:3] 30 tc This reading follows some of the ancient versions. The MT reads, “hills. My mountain in the open field [alluding to Jerusalem] and your wealth…I will give.” The vocalization of the noun plus pronoun and the unusual form of the expression to allude to Jerusalem calls into question the originality of the MT. The MT reads הֲרָרִי (harari) which combines the suffix for a singular noun with a pointing of the noun in the plural, a form which would be without parallel (compare the forms in Ps 30:8 for the singular noun with suffix and Deut 8:9 for the plural noun with suffix). Likewise, Jerusalem was not “in the open field.” For a similar expression compare Jer 13:27.
[17:3] 31 tc Or “I will give away your wealth, all your treasures, and your places of worship…” The translation follows the emendation suggested in the footnote in BHS, reading בִּמְחִיר (bimkhir) in place of בָּמֹתֶיךָ (bamotekha). The forms are graphically very close and one could explain the origin of either from the other. The parallel in 15:13-14 reads לֹא בִּמְחִיר (lo’ bimkhir). The text here may be a deliberate play on that one. The emended text makes decidedly better sense contextually than the MT unless some sardonic reference to their idolatry is intended.
[19:8] 32 sn See 18:16 and the study note there.
[19:8] 33 tn Heb “all its smitings.” This word has been used several times for the metaphorical “wounds” that Israel has suffered as a result of the blows from its enemies. See, e.g., 14:17. It is used in the Hebrew Bible of scourging, both literally and metaphorically (cf. Deut 25:3; Isa 10:26), and of slaughter and defeat (1 Sam 4:10; Josh 10:20). Here it refers to the results of the crushing blows at the hands of her enemies which has made her the object of scorn.
[22:14] 34 tc The MT should be emended to read חַלֹּנָיו וְסָפוֹן (khallonayv vÿsafon) instead of חַלֹּנָי וְסָפוּן (khallonay vÿsafon), i.e., the plural noun with third singular suffix rather than the first singular suffix and the infinitive absolute rather than the passive participle. The latter form then parallels the form for “paints” and functions in the same way (cf. GKC 345 §113.z for the infinitive with vav [ו] continuing a perfect). The errors in the MT involve reading the וְ once instead of twice (haplography) and reading the וּ (u) for the וֹ (o).
[22:14] 35 tn The word translated “red” only occurs here and in Ezek 23:14 where it refers to the pictures of the Babylonians on the wall of the temple. Evidently this was a favorite color for decoration. It is usually identified as vermilion, a mineral product from red ocher (cf. C. L. Wickwire, “Vermilion,” IDB 4:748).
[23:1] 36 tn Heb “Oracle of the
[23:1] 37 sn Heb This particle once again introduces a judgment speech. The indictment is found in v. 1 and the announcement of judgment in v. 2. This leads into an oracle of deliverance in vv. 3-4. See also the note on the word “judged” in 22:13.
[23:1] 38 tn Heb “Woe to the shepherds who are killing and scattering the sheep of my pasture.” See the study note on 22:13 for the significance of “Sure to be judged” (Heb “Woe”) See the study note for the significance of the metaphor introduced here.
[23:1] sn Verses 1-4 of ch. 23 are an extended metaphor in which the rulers are compared to shepherds and the people are compared to sheep. This metaphor has already been met with in 10:21 and is found elsewhere in the context of the
[23:17] 39 tn The translation reflects an emphatic construction where the infinitive absolute follows a participle (cf. GKC 343 §113.r).
[23:17] 40 tc The translation follows the Greek version. The Hebrew text reads, “who reject me, ‘The
[23:17] 41 tn Heb “You will have peace.” But see the note on 14:13. See also 6:14 and 8:11.
[24:9] 42 tn Or “an object of reproach in peoples’ proverbs…an object of ridicule in people’s curses.” The alternate translation treats the two pairs which are introduced without vavs (ו) but are joined by vavs as examples of hendiadys. This is very possible here but the chain does not contain this pairing in 25:18; 29:18.
[24:9] sn For an example of how the “example used in curses” worked, see Jer 29:22. Sodom and Gomorrah evidently function much that same way (see 23:14; 49:18; 50:40; Deut 29:23; Zeph 2:9).
[24:9] 43 tn Heb “I will make them for a terror for disaster to all the kingdoms of the earth, for a reproach and for a proverb, for a taunt and a curse in all the places which I banish them there.” The complex Hebrew sentence has been broken down into equivalent shorter sentences to conform more with contemporary English style.
[25:1] 44 tn Heb “The word was to Jeremiah.” It is implicit from the context that it was the
[25:1] 45 sn The year referred to would be 605
[25:31] 46 tn For the use of this word see Amos 2:2; Hos 10:14; Ps 74:23. See also the usage in Isa 66:6 which is very similar to the metaphorical usage here.
[25:31] 47 tn Heb “the
[25:31] 48 tn Heb “give the wicked over to the sword.”
[25:31] sn There is undoubtedly a deliberate allusion here to the reference to the “wars” (Heb “sword”) that the
[25:31] 49 tn Heb “Oracle of the
[26:3] 50 tn Heb “will turn from his wicked way.”
[26:3] 51 tn For the idiom and translation of terms involved here see 18:8 and the translator’s note there.
[26:3] sn The
[26:3] 52 tn Heb “because of the wickedness of their deeds.”
[27:7] 53 sn This is a figure that emphasizes that they will serve for a long time but not for an unlimited duration. The kingdom of Babylon lasted a relatively short time by ancient standards. It lasted from 605
[27:7] 54 tn Heb “until the time of his land, even his, comes.” The independent pronoun is placed here for emphasis on the possessive pronoun. The word “time” is used by substitution for the things that are done in it (compare in the NT John 2:4; 7:30; 8:20 “his hour had not yet come”).
[27:7] sn See Jer 25:12-14, 16.
[27:7] 55 tn Heb “him.” This is a good example of the figure of substitution where the person is put for his descendants or the nation or subject he rules. (See Gen 28:13-14 for another good example and Acts 22:7 in the NT.)
[27:10] 56 tn The words “Don’t listen to them” have been repeated from v. 9a to pick up the causal connection between v. 9a and v. 10 that is formally introduced by a causal particle in v. 10 in the original text.
[27:10] 57 tn Heb “they are prophesying a lie.”
[27:10] 58 tn Heb “lies will result in your being taken far…” (לְמַעַן [lÿma’an] + infinitive). This is a rather clear case of the particle לְמַעַן introducing result (contra BDB 775 s.v. מַעַן note 1. There is no irony in this statement; it is a bold prediction).
[27:10] 59 tn The words “out of your country” are not in the text but are implicit in the meaning of the verb. The words “in exile” are also not in the text but are implicit in the context. These words have been supplied in the translation for clarity.
[27:11] 60 tn Heb “put their necks in the yoke of.” See the study note on v. 2 for the figure.
[27:11] 61 tn The words “Things will go better for” are not in the text. They are supplied contextually as a means of breaking up the awkward syntax of the original which reads “The nation which brings its neck under the yoke of the king of Babylon and subjects itself to him, I will leave it…”
[27:11] 62 tn Heb “oracle of the
[29:17] 63 tn Heb “Yahweh of armies.” See the study note on 2:19 for explanation of this title.
[29:17] 64 tn Heb “the sword.”
[29:17] 65 tn The meaning of this word is somewhat uncertain. It occurs only here in the Hebrew Bible. BDB 1045 s.v. שֹׁעָר relates it to the noun “horrible thing” (translated “something shocking”) in Jer 5:30; 23:14 and defines it as “horrid, disgusting.” HALOT 1495 s.v. שֹׁעָר relates it to the same noun and define it as “rotten; corrupt.” That nuance is accepted here.
[29:17] sn Compare Jer 24:8-10 in its context for the figure here.
[29:19] 66 tn See the translator’s note on 7:13 for an explanation of this idiom.
[29:19] 67 tn Heb “Oracle of the
[29:19] 68 tn The word “exiles” is not in the text. It is supplied in the translation to clarify the referent of “you.”
[29:19] 69 tn Heb “Oracle of the
[31:7] 70 tn See the translator’s notes on 30:5, 12.
[31:7] 71 tn Heb “for the head/chief of the nations.” See BDB 911 s.v. רֹאשׁ 3.c and compare usage in Ps 18:44 referring to David as the “chief” or “foremost ruler” of the nations.
[31:7] 72 tn It is unclear who the addressees of the masculine plural imperatives are in this verse. Possibly they are the implied exiles who are viewed as in the process of returning and praying for their fellow countrymen.
[31:7] 73 tc Or “The
[33:20] 74 tn Heb “Thus says the
[33:20] 75 tn The word יוֹמָם (yomam) is normally an adverb meaning “daytime, by day, daily.” However, here and in v. 25 and in Jer 15:9 it means “day, daytime” (cf. BDB 401 s.v. יוֹמָם 1).
[33:20] 76 tn Heb “you.” The pronoun is plural as in 32:36, 43; 33:10.
[34:1] 77 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[34:1] 78 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the
[34:1] sn It is difficult to assign dates to passages which have no dating formulas but there is sufficient detail in this passage to show that this incident occurred sometime early in the siege of Jerusalem while Jeremiah was still free to come and go (see v. 2 and compare 37:4 and see the second study note on 32:2). The Babylonian forces blockaded Jerusalem and attacked the outlying cities, reducing them one by one until Jerusalem had no further help. According to v. 7 Azekah and Lachish in the western foothills still held out and there is evidence from some of the correspondence from Lachish at this period that help was being sought from Egypt.
[36:24] 79 tn Heb “Neither the king nor any of his servants who heard all these words were afraid or tore their clothes.” The sentence has been broken up into two shorter sentences to better conform to English style and some of the terms explained (e.g., tore their clothes) for the sake of clarity.
[36:24] sn There are some interesting wordplays and contrasts involved here. The action of the king and his attendants should be contrasted with that of the officials who heard the same things read (v. 16). The king and his officials did not tear their garments in grief and sorrow; instead the king cut up the scroll (the words “tear” and “cut off” are the same in Hebrew [קָרַע, qara’]). Likewise, the actions of Jehoiakim and his attendants is to be contrasted with that of his father Josiah who some twenty or more years earlier tore his clothes in grief and sorrow (2 Kgs 22:11-20) and led the people in renewing their commitment to the covenant (2 Kgs 23:1-3). That was what the
[40:3] 80 tn Heb “Because you [masc. pl.] sinned against the
[41:6] 81 tn Heb “he was weeping/crying.” The translation is intended to better reflect the situation.
[41:6] 82 tn Heb “Come to Gedaliah the son of Ahikam.” The words that are supplied in the translation are implicit to the situation and are added for clarity.
[44:19] 83 tc The words “And the women added” are not in the Hebrew text. They are, however, implicit in what is said. They are found in the Syriac version and in one recension of the Greek version. W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 2:279, n. 19a) suggests that these words are missing from the Hebrew text because of haplography, i.e., that the scribe left out וַהַנָּשִׁים אָמְרוּ כִי (vahannashim ’omru khi) because his eye jumped from the ו at the beginning to the כִּי (ki) that introduced the temporal clause and left out everything in between. It is, however, just as likely, given the fact that there are several other examples of quotes which have not been formally introduced in the book of Jeremiah, that the words were not there and are supplied by these two ancient versions as a translator’s clarification.
[44:19] 84 tn Or “When we sacrificed and poured out drink offering to the Queen of Heaven and made cakes in her image, wasn’t it with the knowledge and approval of our husbands?” Heb “When we sacrificed to the Queen of Heaven and poured out drink offerings [for the use of לְ (lamed) + the infinitive construct to carry on the tense of the preceding verb see BDB 518 s.v. לְ 7.b(h)] to her, did we make cakes to make an image of her and pour out drink offerings apart from [i.e., “without the knowledge and consent of,” so BDB 116 s.v. בִּלְעֲדֵי b(a)] our husbands?” The question expects a positive answer and has been rendered as an affirmation in the translation. The long, complex Hebrew sentence has again been broken in two and restructured to better conform with contemporary English style.
[44:19] sn According to Jer 7:18-19 it was not only with the full knowledge and approval of their husbands but also with their active participation. Most of the commentaries call attention to the fact that what is being alluded to here is that a woman’s vow had to have her husband’s conscious approval to have any validity (cf. Num 30:7-16 and see the reference to the vow in v. 17).
[44:23] 85 tn Heb “Because you have sacrificed and you have sinned against the
[45:1] 86 sn It is unclear whether this refers to the first scroll (36:4) or the second (36:32). Perhaps from the reactions of Baruch this refers to the second scroll which was written after he had seen how the leaders had responded to the first (36:19). Baruch was from a well-placed family; his grandfather, Mahseiah (32:12) had been governor of Jerusalem under Josiah (2 Chr 34:8) and his brother was a high-ranking official in Zedekiah’s court (Jer 51:59). He himself appears to have had some personal aspirations that he could see were being or going to be jeopardized (v. 5). The passage is both a rebuke to Baruch and an encouragement that his life will be spared wherever he goes. This latter promise is perhaps the reason that the passage is placed where it is, i.e., after the seemingly universal threat of destruction of all who have gone to Egypt in Jer 44.
[45:1] 87 tn Heb “[This is] the word/message which Jeremiah the prophet spoke to Baruch son of Neriah when he wrote these words on a scroll from the mouth of Jeremiah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, saying.”
[46:12] 88 tn Heb “of your shame.” The “shame,” however, applies to the devastating defeat they will suffer.
[46:12] 89 tn The words “In the panic of their flight” and “defeated” are not in the text but are supplied in the translation to give clarity to the metaphor for the average reader. The verbs in this verse are all in the tense that emphasizes that the action is viewed as already having been accomplished (i.e., the Hebrew prophetic perfect). This is consistent with the vav consecutive perfects in v. 10 which look to the future.
[46:18] 90 tn Heb “Yahweh of armies.” For the significance of this title see the note at 2:19.
[46:18] 91 tn Heb “As I live, oracle of the King, whose….” The indirect quote has been chosen to create a smoother English sentence and avoid embedding a quote within a quote.
[46:18] 92 tn Heb “Like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea he will come.” The addition of “conqueror” and “imposing” are implicit from the context and from the metaphor. They have been supplied in the translation to give the reader some idea of the meaning of the verse.
[46:18] sn Most of the commentaries point out that neither Tabor nor Carmel are all that tall in terms of sheer height. Mount Tabor, on the east end of the Jezreel Valley, is only about 1800 feet (540 m) tall. Mount Carmel, on the Mediterranean Coast, is only about 1700 feet (510 m) at its highest. However, all the commentators point out that the idea of imposing height and majesty are due to the fact that they are rugged mountains that stand out dominantly over their surroundings. The point of the simile is that Nebuchadnezzar and his army will stand out in power and might over all the surrounding kings and their armies.
[48:35] 93 tn Heb “high place[s].” For the meaning and significance of this term see the study note on 7:31.
[48:35] 94 tn Heb “Oracle of the
[49:30] 95 tn Heb “Oracle of the
[49:30] 96 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.
[49:30] 97 tn Heb “Make deep to dwell.” See Jer 49:8 and the translator’s note there. The use of this same phrase here argues against the alternative there of going down from a height and going back home.
[49:30] 98 tn Heb “has counseled a counsel against you, has planned a plan against you.”
[50:6] 99 sn The shepherds are the priests, prophets, and leaders who have led Israel into idolatry (2:8).
[50:6] 100 sn The allusion here, if it is not merely a part of the metaphor of the wandering sheep, is to the worship of the false gods on the high hills (2:20, 3:2).
[51:6] 101 tn The words “you foreign people” are not in the text and many think the referent is the exiles of Judah. While this is clearly the case in v. 45 the referent seems broader here where the context speaks of every man going to his own country (v. 9).
[51:6] 103 tn Heb “paying to her a recompense [i.e., a payment in kind].”
[51:24] 104 tn Or “Media, you are my war club…I will use you to smash…leaders. So before your very eyes I will repay…for all the wicked things they did in Zion.” For explanation see the translator’s note on v. 20. The position of the phrase “before your eyes” at the end of the verse after “which they did in Zion” and the change in person from second masculine singular in vv. 20b-23 (“I used you to smite”) to second masculine plural in “before your eyes” argue that a change in referent/addressee occurs in this verse. To maintain that the referent in vv. 20-23 is Media/Cyrus requires that this position and change in person be ignored; “before your eyes” then is attached to “I will repay.” The present translation follows J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 757) and F. B. Huey (Jeremiah, Lamentations [NAC], 423) in seeing the referent as the Judeans who had witnessed the destruction of Zion/Jerusalem. The word “Judean” has been supplied for the sake of identifying the referent for the modern reader.
[51:24] 105 tn Heb “Oracle of the
[51:35] 106 tn Heb “‘The violence done to me and to my flesh be upon Babylon,’ says the one living in Zion. ‘My blood be upon those living in Chaldea,’ says Jerusalem.” For the usage of the genitive here in the phrase “violence done to me and my relatives” see GKC 414 §128.a (a construct governing two objects) and IBHS 303 §16.4d (an objective genitive). For the nuance of “pay” in the sense of retribution see BDB 756 s.v. עַל 7.a(b) and compare the usage in Judg 9:24. For the use of שְׁאֵר (shÿ’er) in the sense of “relatives” see BDB 985 s.v. שְׁאֵר 2 and compare NJPS. For the use of “blood” in this idiom see BDB 197 s.v. דָּם 2.k and compare the usage in 2 Sam 4:11; Ezek 3:18, 20. The lines have been reversed for better English style.
[51:44] 107 tn Heb “And I will punish Bel in Babylon…And the nations will not come streaming to him anymore. Yea, the walls of Babylon have fallen.” The verbs in the first two lines are vav consecutive perfects and the verb in the third line is an imperfect all looking at the future. That indicates that the perfect that follows and the perfects that precede are all prophetic perfects. The translation adopted seemed to be the best way to make the transition from the pasts which were adopted in conjunction with the taunting use of אֵיךְ (’ekh) in v. 41 to the futures in v. 44. For the usage of גַּם (gam) to indicate a climax, “yea” or “indeed” see BDB 169 s.v. גַּם 3. It seemed to be impossible to render the meaning of v. 44 in any comprehensible way, even in a paraphrase.
[51:44] sn In the ancient Near East the victory of a nation over another nation was attributed to its gods. The reference is a poetic way of referring to the fact that God will be victorious over Babylon and its chief god, Bel/Marduk (see the study note on 50:2 for explanation). The reference to the disgorging of what Bel had swallowed is to captured people and plundered loot that had been taken to Babylon under the auspices of the victory of Bel over the foreign god (cf. Dan 5:2-4). The plundered treasures and captive people will be set free and nations will no longer need to pay homage to him because Babylon will be destroyed.
[51:47] 108 tn Heb “That being so, look, days are approaching.” לָכֵן (lakhen) often introduces the effect of an action. That may be the case here, the turmoil outlined in v. 46 serving as the catalyst for the culminating divine judgment described in v. 47. Another possibility is that לָכֵן here has an asseverative force (“certainly”), as in Isa 26:14 and perhaps Jer 5:2 (see the note there). In this case the word almost has the force of “for, since,” because it presents a cause for an accompanying effect. See Judg 8:7 and the discussion of Isa 26:14 in BDB 486-87 s.v. כֵּן 3.d.
[51:47] 109 tn Or “all her slain will fall in her midst.” In other words, her people will be overtaken by judgment and be unable to escape. The dead will lie in heaps in the very heart of the city and land.
[51:52] 110 tn Heb “that being so, look, days are approaching.” Here לָכֵן (lakhen) introduces the Lord’s response to the people’s lament (v. 51). It has the force of “yes, but” or “that may be true.” See Judg 11:8 and BDB 486-87 s.v. כֵּן 3.d.
[51:52] 111 tn Heb “Oracle of the
[51:53] 112 tn Or “ascends [into] heaven.” Note the use of the phrase in Deut 30:12; 2 Kgs 2:11; and Amos 9:2.
[51:53] 113 tn Heb “and even if she fortifies her strong elevated place.”
[51:53] 114 tn Heb “from me destroyers will go against her.”
[51:53] 115 tn Heb “Oracle of the
[52:21] 116 tn Heb “eighteen cubits.” A “cubit” was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.
[52:21] 117 tn Heb “twelve cubits.” A “cubit” was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.