Yeremia 29:22 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yer 29:22 |
sehingga dari keadaan mereka akan dijadikan suatu kutuk oleh semua orang buangan dari Yehuda yang ada di Babel, demikian: Biarlah TUHAN memperlakukan kamu seperti Zedekia dan Ahab yang telah dipanggang r oleh raja negeri Babel di dalam api!, |
AYT (2018) | Keadaan mereka akan digunakan oleh semua orang buangan dari Yehuda yang ada di Babel sebagai kutuk, dengan berkata, ‘Kiranya TUHAN membuatmu seperti Zedekia dan seperti Ahab, yang dipanggang Raja Babel dalam api.’ |
TL (1954) © SABDAweb Yer 29:22 |
Maka dari pada mereka itu akan diambil suatu kutuk di antara segala orang Yehuda yang sudah dipindahkan dengan tertawan, yang ada di Babil, bunyinya: Baiklah engkau dijadikan oleh Tuhan sama dengan Zedekia dan Akhab, yang dibakar habis oleh raja Babil dengan api, |
BIS (1985) © SABDAweb Yer 29:22 |
Maka apabila orang-orang yang telah diangkut dari Yerusalem ke Babel hendak mengutuki seseorang, mereka akan berkata, 'Semoga TUHAN memperlakukan engkau seperti Zedekia dan Ahab, yang telah dibakar hidup-hidup oleh raja Babel.' |
MILT (2008) | Dan sebuah kutukan akan diambil dari mereka untuk semua orang buangan dari Yehuda yang berada di Babilon, dengan berkata: Kiranya TUHAN YAHWEH 03068 membuat kamu seperti Zedekia dan seperti Ahab, yang telah raja Babilon panggang di dalam api, |
Shellabear 2011 (2011) | Nasib mereka akan dijadikan ucapan kutuk oleh semua orang buangan dari Yuda yang ada di Babel, demikian, "Kiranya ALLAH menjadikan engkau seperti Zedekia dan seperti Ahab yang dipanggang oleh raja Babel dalam api," |
AVB (2015) | Nasib mereka akan dijadikan ucapan kutukan oleh semua orang buangan dari Yehuda yang ada di Babel, demikian, “Kiranya TUHAN menjadikan engkau seperti Zedekia dan seperti Ahab yang dipanggang oleh raja Babel di dalam api,” |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yer 29:22 |
sehingga dari keadaan mereka <01992> akan dijadikan <03947> suatu kutuk <07045> oleh semua <03605> orang buangan <01546> dari Yehuda <03063> yang <0834> ada di Babel <0894> , demikian <0559> : Biarlah TUHAN <03068> memperlakukan <07760> kamu seperti Zedekia <06667> dan Ahab <0256> yang <0834> telah dipanggang <07033> oleh raja <04428> negeri Babel <0894> di dalam api <0784> !, |
TL ITL © SABDAweb Yer 29:22 |
Maka dari pada mereka itu <01992> akan diambil <03947> suatu kutuk <07045> di antara segala <03605> orang Yehuda <03063> yang sudah dipindahkan <01546> dengan tertawan, yang <0834> ada di Babil <0894> , bunyinya <0559> : Baiklah engkau dijadikan <07760> oleh Tuhan <03068> sama dengan Zedekia <06667> dan Akhab <0256> , yang <0834> dibakar <07033> habis oleh raja <04428> Babil <0894> dengan api <0784> , |
AYT ITL | Keadaan mereka <01992> akan digunakan <03947> oleh semua <03605> orang buangan <01546> dari Yehuda <03063> yang <0834> ada di Babel <0894> sebagai kutuk <07045> , dengan berkata <0559> , ‘Kiranya TUHAN <03068> membuatmu <07760> seperti Zedekia <06667> dan seperti Ahab <0256> , yang <0834> dipanggang <07033> Raja <04428> Babel <0894> dalam api <0784> .’ |
AVB ITL | Nasib mereka <01992> akan dijadikan <03947> ucapan kutukan <07045> oleh semua <03605> orang buangan <01546> dari Yehuda <03063> yang <0834> ada di Babel <0894> , demikian, “Kiranya TUHAN <03068> menjadikan <07760> engkau seperti Zedekia <06667> dan seperti Ahab <0256> yang <0834> dipanggang <07033> oleh raja <04428> Babel <0894> di dalam api <0784> ,” [<0559>] |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yer 29:22 |
sehingga dari keadaan mereka akan dijadikan suatu kutuk oleh semua orang buangan dari Yehuda yang ada di Babel, demikian: Biarlah TUHAN memperlakukan kamu seperti Zedekia dan Ahab yang telah dipanggang r oleh raja negeri Babel di dalam api!, |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yer 29:22 |
sehingga dari keadaan 1 mereka akan dijadikan suatu kutuk oleh semua orang buangan dari Yehuda yang ada di Babel, demikian: Biarlah TUHAN memperlakukan kamu seperti Zedekia dan Ahab yang telah dipanggang 2 oleh raja negeri Babel di dalam api!, |
Catatan Full Life |
Yer 29:1-23 1 Nas : Yer 29:1-23 Surat Yeremia kepada para buangan Yahudi yang tertawan tahun 597 SM, mungkin ditulis setahun atau dua tahun setelah mereka tiba di Babel. Yeremia memberikan mereka pengarahan berikut:
|
![]() [+] Bhs. Inggris |