Wahyu 12:1
TSK | Full Life Study Bible |
tampaklah(TB)/kelihatanlah(TL) <3700> [there.] suatu tanda(TB)/alamat(TL) <4592> [wonder. or, sign.] Seorang perempuan(TB)/perempuan(TL) <1135> [a woman.] berselubungkan(TB)/bersalut(TL) <4016> [clothed.] Maka ............ dengan bulan .... bulan dan(TB)/Maka ............... dan ....... dan(TL) <2532 4582> [and the.] sebuah mahkota(TB)/bermakotakan(TL) <4735> [crown.] |
Judul : Perempuan dan naga Perikop : Why 12:1-6 suatu tanda di langit: belas bintang Catatan Frasa: TAMPAKLAH SUATU TANDA BESAR. Catatan Frasa: SEORANG PEREMPUAN. |
Wahyu 12:3
TSK | Full Life Study Bible |
suatu tanda(TB)/alamat(TL) <4592> [wonder. or, sign.] yang besar(TB)/besar(TL) <3173> [a great.] berkepala berkepala ........ kepalanya ... tujuh(TB)/berkepala tujuh ....... kepalanya ... tujuh(TL) <2033 2776> [seven heads.] sepuluh(TB/TL) <1176> [ten.] tujuh ......... bermakota tujuh mahkota(TB)/tujuh ........ bermakota tujuh(TL) <2033 1238> [seven crowns.] |
di langit; merah padam Wahy 12:9,13,16,17; Wahy 13:1 [Semua] besar, berkepala dan bertanduk Dan 7:7,20; Wahy 13:1; 17:3,7,12,16 [Semua] tujuh mahkota. Catatan Frasa: SEEKOR NAGA MERAH PADAM YANG BESAR. |