Markus 6:14-16
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 
    				    					    				
																																			 Raja Herodes ...... Herodes(TB)/Baginda Herodes(TL) <935 2264> [king Herod.] nama-Nya .... nama .................... Dia(TB)/nama Yesus ..................... dalam-Nya(TL) <846 3686> [his name.]  | 
																		
							    		
											 Judul : Yohanes Pembaptis dibunuh Perikop : Mrk 6:14-29 Paralel: Mat 14:1-12 dengan Mr 6:14-29 Paralel: Luk 9:7-9 dengan Mr 6:14-16 Yohanes Pembaptis Mat 3:1; [Lihat FULL. Mat 3:1]  | 
| 
    				    					    				
																										 Elias(TB/TL) <2076 2243> [it is Elias.] [Elijah.] seorang nabi .... nabi-nabi(TB)/nabi ......... nabi(TL) <4396> [a prophet.]  | 
																		
							    		
										
																								 itu Elia! seorang nabi Mat 21:11; [Lihat FULL. Mat 21:11] yang dahulu.  | 
Matius 14:2
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 
    				    					    				
																										 Inilah(TB/TL) <3778> [This.] pegawai-pegawainya ................. bekerja di dalam-Nya(TB)/hambanya ................ memperbuat(TL) <1754 1722 846> [do shew forth themselves in him. or, are wrought by him.]  | 
																		
							    		
										
																								 Yohanes Pembaptis; Mat 3:1; [Lihat FULL. Mat 3:1]  | 
Matius 16:14
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 
    				    					    				
																																			 Yohanes(TB)/Yahya(TL) <2491> [John.] Elia(TB)/Elias(TL) <2243> [Elias.]  | 
																		
							    		
										
																								 Yohanes Pembaptis, Mat 3:1; [Lihat FULL. Mat 3:1] para nabi.  | 
Lukas 9:7-9
| TSK | Full Life Study Bible | 
| 
    				    					    				
																										 [A.M. 4036. A.D. 32.] Herodes(TB/TL) <2264> [Herod.] raja wilayah(TB)/seperempat(TL) <5076> [Tetrarch.] A tetrarch, [tetrarches <\\See definition 5076\\>,] from [tetras <\\See definition 5069\\>,] four, and [arche <\\See definition 746\\>,] government, properly signifies a prince, or ruler over a quarter of any region; and had its origin from Galatia, which was governed by four princes. In the New Testament, however, it denotes a prince, or king, who reigns over the fourth part of a former kingdom. By Herod's will his kingdom was thus divided among his sons: Archelaus had one-half, consisting of Idumea, Judea, and Samaria; Herod Antipas, one-fourth, consisting of Galilee and Perea; and Philip the remaining fourth, consisting of Batanea, Trachonitis, and Auranitis. iapun merasa cemas(TB)/bimbanglah(TL) <1280> [he.]  | 
																		
							    		
											 Judul : Herodes dan Yesus Perikop : Luk 9:7-9 Paralel: Mat 14:1-12; Mr 6:14-29 dengan Luk 9:7-9 Herodes, Mat 14:1; [Lihat FULL. Mat 14:1] bahwa Yohanes Mat 3:1; [Lihat FULL. Mat 3:1] orang mati.  | 
| 
							    		
										
																								 telah muncul Mat 11:14; [Lihat FULL. Mat 11:14] telah bangkit.  | 
| 
    				    					    				
																																			 Yohanes(TB)/Yahya(TL) <2491> [John.] Lalu ia berusaha ... dicarinya(TB)/Lalu(TL) <2532 2212> [And he.]  | 
																		
							    		
										
																								 dengan Yesus.  |