Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 23:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 23:8

1 Ketika Herodes melihat Yesus, ia sangat girang. Sebab sudah lama ia ingin melihat-Nya, c  karena ia sering mendengar tentang Dia, lagipula ia mengharapkan melihat bagaimana Yesus mengadakan suatu tanda.

AYT (2018)

Ketika Herodes melihat Yesus, ia sangat senang. Ia sudah lama ingin bertemu dengan-Nya karena ia sudah mendengar banyak hal tentang Yesus dan ia berharap bisa melihat suatu mukjizat yang dilakukan oleh Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 23:8

Apabila Herodes melihat Yesus, maka sangatlah ia sukacita; karena sudah lama ia hendak melihat Dia, sebab didengarnya banyak dari hal Dia, dan harap juga ia melihat suatu mujizat yang diperbuat-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 23:8

Herodes senang sekali ketika melihat Yesus, karena sudah lama ia mendengar tentang-Nya dan ingin melihat-Nya. Ia mengharap dapat menyaksikan Yesus membuat keajaiban.

MILT (2008)

Dan ketika melihat YESUS, Herodes sangat bersukacita, sebab sudah sejak lama dia ingin melihat-Nya karena mendengar banyak hal tentang Dia. Dan dia berharap dapat melihat suatu tanda yang dilakukan oleh-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Herodes melihat Isa, ia senang sekali. Sudah lama ia ingin melihat-Nya, sebab telah banyak yang didengarnya tentang Isa. Ia berharap dapat melihat Isa melakukan mukjizat.

AVB (2015)

Apabila Herodes melihat Yesus, dia sangat gembira. Sudah lama dia hendak bertemu dengan Yesus kerana dia telah mendengar banyak hal tentang Yesus. Lagipun, dia berharap dapat menyaksikan Yesus melakukan mukjizat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 23:8

Ketika Herodes
<2264>
melihat
<1492>
Yesus
<2424>
, ia
<5463> <0>
sangat
<3029>
girang
<0> <5463>
. Sebab
<1063>
sudah lama
<2425> <5550>
ia
<1510>
ingin
<2309>
melihat-Nya
<1492> <846>
, karena
<1223>
ia sering mendengar
<191>
tentang
<4012>
Dia
<846>
, lagipula
<2532>
ia mengharapkan
<1679>
melihat
<1492>
bagaimana Yesus
<846>
mengadakan
<1096>
suatu
<5100>
tanda
<4592>
.

[<1161> <1537> <5259>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 23:8

Apabila
<1161>
Herodes
<2264>
melihat
<1492>
Yesus
<2424>
, maka sangatlah
<3029>
ia sukacita
<5463>
; karena
<1063>
sudah lama
<5550>
ia hendak
<2309>
melihat
<1492>
Dia
<846>
, sebab
<1223>
didengarnya
<191>
banyak
<2425>
dari hal
<4012>
Dia
<846>
, dan
<2532>
harap
<1679>
juga ia melihat
<1492>
suatu
<5100>
mujizat
<4592>
yang diperbuat-Nya
<5259> <1096>
.
AYT ITL
Ketika
<1161>
Herodes
<2264>
melihat
<1492>
Yesus
<2424>
, ia sangat
<3029>
senang
<5463>
. Ia sudah lama
<2425> <5550>
ingin
<2309>
bertemu
<1492>
dengan-Nya
<846>
karena
<1223>
ia sudah mendengar
<191>
banyak hal tentang
<4012>
Yesus
<846>
sebab
<2532>
ia berharap
<1679>
bisa melihat
<1492>
mukjizat
<4592>
yang dilakukan
<1096>
oleh
<5259>
Yesus
<846>
.$

[<1063> <1537> <5100>]

[<3588> <3588> <1510> <3588>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
hrwdhv
<2264>
N-NSM
idwn
<1492> (5631)
V-2AAP-NSM
ton
<3588>
T-ASM
ihsoun
<2424>
N-ASM
ecarh
<5463> (5644)
V-2AOI-3S
lian
<3029>
ADV
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
gar
<1063>
CONJ
ex
<1537>
PREP
ikanwn
<2425>
A-GPM
cronwn
<5550>
N-GPM
yelwn
<2309> (5723)
V-PAP-NSM
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
auton
<846>
P-ASM
dia
<1223>
PREP
to
<3588>
T-ASN
akouein
<191> (5721)
V-PAN
peri
<4012>
PREP
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
hlpizen
<1679> (5707)
V-IAI-3S
ti
<5100>
X-ASN
shmeion
<4592>
N-ASN
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
up
<5259>
PREP
autou
<846>
P-GSM
ginomenon
<1096> (5740)
V-PNP-ASN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 23:8

1 Ketika Herodes melihat Yesus, ia sangat girang. Sebab sudah lama ia ingin melihat-Nya, c  karena ia sering mendengar tentang Dia, lagipula ia mengharapkan melihat bagaimana Yesus mengadakan suatu tanda.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 23:8

Ketika Herodes melihat Yesus, ia sangat girang. Sebab 1  sudah lama ia ingin melihat-Nya, karena ia sering mendengar tentang Dia, lagipula ia mengharapkan 2  melihat bagaimana Yesus mengadakan suatu tanda.

Catatan Full Life

Luk 23:8-11 1

Nas : Luk 23:8-11

Inilah Herodes yang memenggal kepala Yohanes Pembaptis. Karena hati Herodes begitu keras, Yesus menolak untuk berbicara kepadanya. Dalam keadaan marah, Herodes dan orang-orangnya mengolok-olok pernyataan Yesus bahwa Ialah raja orang Yahudi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA