TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

Kidung Agung 7:10

Konteks
7:10 Kepunyaan kekasihku aku, kepadaku p  gairahnya q  tertuju.

Kidung Agung 3:11

Konteks
3:11 puteri-puteri Sion, q  keluarlah dan tengoklah raja Salomo 1  dengan mahkota yang dikenakan kepadanya oleh ibunya pada hari pernikahannya, pada hari kesukaan hatinya. r 

Kidung Agung 2:10

Konteks
2:10 Kekasihku mulai berbicara kepadaku: "Bangunlah manisku, jelitaku, marilah!

Kidung Agung 4:7

Konteks
4:7 Engkau cantik g  sekali, manisku, tak ada cacat cela h  padamu 2 .

Kidung Agung 2:14

Konteks
2:14 Merpatiku u  di celah-celah batu, di persembunyian lereng-lereng gunung, perlihatkanlah wajahmu, perdengarkanlah suaramu! Sebab merdu suaramu dan elok v  wajahmu!"

Kidung Agung 5:12

Konteks
5:12 Matanya bagaikan merpati y  pada batang air, bermandi dalam susu, z  duduk pada kolam yang penuh.

Kidung Agung 1:7

Konteks
1:7 Ceriterakanlah kepadaku, jantung hatiku, di mana kakanda menggembalakan domba, di mana kakanda membiarkan domba-domba n  berbaring pada petang hari. Karena mengapa aku akan jadi serupa pengembara o  dekat kawanan-kawanan domba teman-temanmu?

Kidung Agung 1:9

Konteks
Mempelai laki-laki dan mempelai perempuan puji-memuji
1:9 --Dengan kuda betina dari pada kereta-kereta q  Firaun kuumpamakan engkau, manisku 3 .

Kidung Agung 3:10

Konteks
3:10 Tiang-tiangnya dibuatnya dari perak, sandarannya dari emas, tempat duduknya berwarna ungu, bagian dalamnya dihiasi dengan kayu arang. Hai puteri-puteri Yerusalem,

Kidung Agung 1:3

Konteks
1:3 harum bau minyakmu, d  bagaikan minyak yang tercurah namamu, e  oleh sebab itu gadis-gadis f  cinta kepadamu!

Kidung Agung 4:4

Konteks
4:4 Lehermu seperti menara z  Daud, dibangun untuk menyimpan senjata. Seribu perisai a  tergantung padanya dan gada para pahlawan semuanya.

Kidung Agung 5:5

Konteks
5:5 Aku bangun untuk membuka pintu bagi kekasihku, tanganku bertetesan mur; o  bertetesan cairan mur jari-jariku pada pegangan kancing pintu.

Kidung Agung 5:8

Konteks
5:8 Kusumpahi kamu, t  puteri-puteri Yerusalem: bila kamu menemukan kekasihku, u  apakah yang akan kamu katakan kepadanya? Katakanlah, bahwa sakit asmara v  aku!

Kidung Agung 8:11

Konteks
Lebih bahagia dari pada Salomo
8:11 Salomo mempunyai kebun anggur g  di Baal-Hamon. Diserahkannya kebun anggur itu kepada para penjaga, masing-masing memberikan seribu keping h  perak untuk hasilnya.

Kidung Agung 6:13

Konteks
6:13 Kembalilah, kembalilah, ya gadis Sulam 4 , kembalilah, kembalilah, supaya kami dapat melihat engkau! Mengapa kamu senang melihat gadis Sulam itu seperti melihat tari-tarian d  perang?

Kidung Agung 8:6

Konteks
8:6 5 --Taruhlah aku seperti meterai pada hatimu, seperti meterai pada lenganmu, karena cinta d  kuat seperti maut, kegairahan e  gigih seperti dunia orang mati 6 , nyalanya adalah nyala api, seperti nyala api TUHAN!

Kidung Agung 7:9

Konteks
7:9 Kata-katamu manis bagaikan anggur!" Ya, anggur itu mengalir kepada kekasihku o  dengan tak putus-putusnya, melimpah ke bibir orang-orang yang sedang tidur!

Kidung Agung 6:9

Konteks
6:9 Tetapi dialah satu-satunya merpatiku, z  idam-idamanku, a  satu-satunya anak ibunya, anak kesayangan bagi yang melahirkannya; b  puteri-puteri melihatnya dan menyebutnya bahagia, permaisuri-permaisuri dan selir-selir memujinya.

Kidung Agung 1:6

Konteks
1:6 Janganlah kamu perhatikan bahwa aku hitam, karena terik matahari membakar aku. Putera-putera ibuku marah kepadaku, aku dijadikan mereka penjaga kebun-kebun anggur; m  kebun anggurku sendiri tak kujaga 7 .

Kidung Agung 3:4

Konteks
3:4 Baru saja aku meninggalkan mereka, kutemui jantung hatiku; kupegang dan tak kulepaskan dia, sampai kubawa dia ke rumah ibuku, h  ke kamar orang yang melahirkan aku. i 

Kidung Agung 7:12

Konteks
7:12 Mari, kita pergi pagi-pagi ke kebun anggur r  dan melihat apakah pohon anggur sudah berkuncup, s  apakah sudah mekar bunganya, t  apakah pohon-pohon delima u  sudah berbunga! v  Di sanalah aku akan memberikan cintaku kepadamu!

Kidung Agung 8:2

Konteks
8:2 Akan kubimbing engkau dan kubawa ke rumah ibuku, y  supaya engkau mengajar aku. Akan kuberi kepadamu anggur yang harum untuk diminum, air buah delimaku.

Kidung Agung 2:16

Konteks
2:16 Kekasihku kepunyaanku, dan aku kepunyaan dia 8  z  yang menggembalakan domba di tengah-tengah bunga bakung. a 

Kidung Agung 6:3

Konteks
6:3 Aku kepunyaan kekasihku, dan kepunyaanku o  kekasihku, yang menggembalakan domba di tengah-tengah bunga bakung. p 

Kidung Agung 4:10

Konteks
4:10 Betapa nikmat n  kasihmu, o  dinda, pengantinku! Jauh lebih nikmat cintamu dari pada anggur, p  dan lebih harum bau minyakmu q  dari pada segala macam rempah.

Kidung Agung 1:2

Konteks
Mempelai perempuan dan puteri-puteri Yerusalem
1:2 --Kiranya ia mencium aku dengan kecupan! Karena cintamu b  lebih nikmat dari pada anggur, c 

Kidung Agung 1:17

Konteks
1:17 Dari kayu aras b  balok-balok rumah kita, dari kayu eru papan dinding-dinding kita.

Kidung Agung 3:1

Konteks
Impian mempelai perempuan
3:1 Di atas ranjangku pada malam hari kucari f  jantung hatiku. Kucari, tetapi tak kutemui dia 9 .

Kidung Agung 6:5

Konteks
6:5 Palingkanlah matamu dari padaku, sebab aku menjadi bingung karenanya. Rambutmu bagaikan kawanan kambing yang bergelombang turun dari Gilead. t 

Kidung Agung 8:8

Konteks
Mempelai perempuan dan adiknya
8:8 --Kami mempunyai seorang adik perempuan, yang belum mempunyai buah dada. Apakah yang akan kami perbuat dengan adik perempuan kami pada hari ia dipinang?

Kidung Agung 5:9

Konteks
Mempelai perempuan memuji mempelai laki-laki di hadapan puteri-puteri Yerusalem
5:9 --Apakah kelebihan kekasihmu dari pada kekasih yang lain, hai jelita di antara wanita? w  Apakah kelebihan kekasihmu dari pada kekasih yang lain, sehingga kausumpahi kami begini?

Kidung Agung 3:7

Konteks
3:7 Lihat, itulah joli Salomo, dikelilingi oleh enam puluh pahlawan o  dari antara pahlawan-pahlawan Israel.

Kidung Agung 5:15

Konteks
5:15 Kakinya adalah tiang-tiang marmar putih, bertumpu pada alas emas murni. Perawakannya seperti gunung Libanon, f  terpilih seperti pohon-pohon aras.

Kidung Agung 8:10

Konteks
8:10 --Aku adalah suatu tembok dan buah dadaku bagaikan menara. Dalam matanya ketika itu aku bagaikan orang yang telah mendapat kebahagiaan.

Kidung Agung 1:13

Konteks
1:13 Bagiku kekasihku bagaikan sebungkus mur 10 , u  tersisip di antara buah dadaku.

Kidung Agung 3:9

Konteks
3:9 Raja Salomo membuat bagi dirinya suatu tandu dari kayu Libanon.

Kidung Agung 5:4

Konteks
5:4 Kekasihku memasukkan tangannya melalui lobang pintu, berdebar-debarlah hatiku 11 .

Kidung Agung 8:5

Konteks
Cinta kuat seperti maut
8:5 Siapakah dia yang muncul dari padang gurun, b  yang bersandar pada kekasihnya? --Di bawah pohon apel kubangunkan engkau, di sanalah ibumu telah mengandung c  engkau, di sanalah ia mengandung dan melahirkan engkau.

Kidung Agung 2:9

Konteks
2:9 Kekasihku serupa kijang, q  atau anak rusa. r  Lihatlah, ia berdiri di balik dinding kita, sambil menengok-nengok melalui tingkap-tingkap dan melihat dari kisi-kisi.

Kidung Agung 3:8

Konteks
3:8 Semua membawa pedang, terlatih dalam perang, masing-masing dengan pedang pada pinggang karena kedahsyatan malam. p 

Kidung Agung 4:9

Konteks
4:9 Engkau mendebarkan hatiku, dinda, pengantinku 12 , l  engkau mendebarkan hati dengan satu kejapan mata, dengan seuntai kalung m  dari perhiasan lehermu.

Kidung Agung 5:16

Konteks
5:16 Kata-katanya g  manis semata-mata, segala sesuatu padanya menarik 13 . Demikianlah kekasihku, h  demikianlah temanku, hai puteri-puteri Yerusalem. i 

Kidung Agung 1:1

Konteks
1:1 Kidung agung 16  a  dari Salomo.

Kidung Agung 3:3

Konteks
3:3 Aku ditemui peronda-peronda kota. g  "Apakah kamu melihat jantung hatiku?"

Kidung Agung 8:4

Konteks
8:4 Kusumpahi kamu, puteri-puteri Yerusalem: mengapa kamu membangkitkan dan menggerakkan cinta sebelum diingininya 15 ? a 

Kidung Agung 8:13

Konteks
Kedua mempelai bersahut-sahutan
8:13 --Hai, penghuni kebun, teman-teman memperhatikan suaramu, perdengarkanlah itu kepadaku!

Kidung Agung 1:4

Konteks
1:4 Tariklah aku di belakangmu, marilah kita cepat-cepat pergi! Sang raja telah membawa aku ke dalam maligai-maligainya. g  Kami akan bersorak-sorai dan bergembira h  karena engkau, kami akan memuji cintamu i  lebih dari pada anggur! Layaklah mereka cinta kepadamu!

Kidung Agung 3:2

Konteks
3:2 Aku hendak bangun dan berkeliling di kota; di jalan-jalan dan di lapangan-lapangan kucari dia, jantung hatiku. Kucari, tetapi tak kutemui dia.

Kidung Agung 1:12

Konteks
1:12 --Sementara sang raja duduk pada mejanya, semerbak t  bau narwastuku 16 .

Kidung Agung 2:4

Konteks
2:4 Telah dibawanya aku ke rumah pesta, i  dan panjinya j  di atasku adalah cinta.

Kidung Agung 2:3

Konteks
2:3 --Seperti pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikianlah kekasihku f  di antara teruna-teruna. Di bawah naungannya aku ingin g  duduk, buahnya manis bagi langit-langitku. h 

Kidung Agung 2:17

Konteks
2:17 Sebelum angin senja berembus dan bayang-bayang menghilang, b  kembalilah, kekasihku, c  berlakulah seperti kijang, atau seperti anak rusa d  di atas gunung-gunung e  tanaman rempah-rempah!

Kidung Agung 4:8

Konteks
4:8 Turunlah kepadaku dari gunung Libanon, pengantinku, i  datanglah kepadaku dari gunung Libanon, turunlah dari puncak Amana, dari puncak Senir j  dan Hermon 17 , k  dari liang-liang singa, dari pegunungan tempat macan tutul!

Kidung Agung 4:16

Konteks
Kedua mempelai saling menyapa
4:16 --Bangunlah, hai angin utara, dan marilah, hai angin selatan, bertiuplah dalam kebunku, e  supaya semerbaklah f  bau rempah-rempahnya! Semoga kekasihku g  datang ke kebunnya dan makan buah-buahnya h  yang lezat.

Kidung Agung 7:13--8:1

Konteks
7:13 Semerbak bau buah dudaim 18 ; w  dekat pintu kita ada pelbagai buah-buah yang lezat, yang telah lama dan yang baru saja dipetik. Itu telah kusimpan bagimu, kekasihku! x  8:1 O, seandainya engkau saudaraku laki-laki, yang menyusu pada buah dada ibuku, akan kucium engkau bila kujumpai di luar, karena tak ada orang yang akan menghina aku!

Kidung Agung 8:12

Konteks
8:12 Kebun anggurku, i  yang punyaku sendiri 19 , ada di hadapanku; bagimulah seribu keping itu, raja Salomo, dan dua ratus bagi orang-orang yang menjaga hasilnya.

Kidung Agung 6:12

Konteks
6:12 Tak sadar diri aku; kerinduanku menempatkan aku di atas kereta orang bangsawan.

Kidung Agung 6:2

Konteks
6:2 --Kekasihku telah turun l  ke kebunnya, m  ke bedeng rempah-rempah n  untuk menggembalakan domba dalam kebun dan memetik bunga bakung.

Kidung Agung 8:9

Konteks
8:9 Bila ia tembok, akan kami dirikan atap perak di atasnya; bila ia pintu 20 , akan kami palangi dia dengan palang kayu aras.

Kidung Agung 1:8

Konteks
1:8 --Jika engkau tak tahu, hai jelita di antara wanita, p  ikutilah jejak-jejak domba, dan gembalakanlah anak-anak kambingmu dekat perkemahan para gembala.

Kidung Agung 2:7

Konteks
2:7 Kusumpahi kamu, n  puteri-puteri Yerusalem, demi kijang-kijang atau demi rusa-rusa betina di padang: jangan kamu membangkitkan dan menggerakkan cinta 21  sebelum diingininya! o 

Kidung Agung 3:5-6

Konteks
3:5 Kusumpahi kamu, j  puteri-puteri Yerusalem, demi kijang-kijang atau demi rusa-rusa betina di padang: jangan kamu membangkitkan dan menggerakkan cinta sebelum diingininya! k 
Iring-iringan mempelai
3:6 Apakah itu yang membubung dari padang gurun 22  l  seperti gumpalan-gumpalan asap tersaput dengan harum mur m  dan kemenyan dan bau segala macam serbuk wangi n  dari pedagang?

Kidung Agung 5:2

Konteks
Kerinduan mempelai perempuan
5:2 Aku tidur, tetapi hatiku bangun. Dengarlah, kekasihku mengetuk. "Bukalah pintu, dinda, manisku, merpatiku, l  idam-idamanku, m  n  karena kepalaku penuh embun, dan rambutku penuh tetesan embun malam!"

Kidung Agung 7:4

Konteks
7:4 Lehermu bagaikan menara gading, g  matamu bagaikan telaga di Hesybon, h  dekat pintu gerbang Batrabim 23 ; hidungmu seperti menara di gunung Libanon, i  yang menghadap ke kota Damsyik.

Kidung Agung 7:8

Konteks
7:8 Kataku: "Aku ingin memanjat pohon korma itu dan memegang gugusan-gugusannya Kiranya buah dadamu seperti gugusan anggur dan nafas hidungmu seperti buah apel. n 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:11]  1 Full Life : KELUARLAH DAN TENGOKLAH RAJA SALOMO.

Nas : Kid 3:11

Akibat syafaat Batsyeba, ibu Salomo, dan nabi Natan, Salomo ditampilkan dan ditahbiskan sebagai raja di hadapan umum (1Raj 1:22-40). Rupanya ketika ditahbiskan menjadi raja, Salomo sudah menikah dan memakai mahkota yang dikenakan kepadanya oleh ibunya. Juga tercantum janji-janji perjanjian Allah (2Sam 7:13-16;

lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN DAUD).

[4:7]  2 Full Life : ENGKAU CANTIK SEKALI ... TAK ADA CACAT CELA PADAMU.

Nas : Kid 4:7

Segala sesuatu mengenai gadis Sulam itu cantik dan tak bercela. "Cacat cela" juga dapat mengacu kepada berbagai aib moral; jadi dia itu murni secara jasmaniah dan moral.

[1:9]  3 Full Life : MANISKU.

Nas : Kid 1:9

Ibraninya berarti "kawanku" dalam pengertian "sahabatku" (juga lih. Kid 2:10; 4:1,7,dst.). Inilah istilah kasih yang dipakai sebelum menikah. Perbandingan dengan kuda pada masa itu dianggap suatu pujian.

[6:13]  4 Full Life : KEMBALILAH, YA GADIS SULAM.

Nas : Kid 6:13

Beberapa penafsir beranggapan bahwa "gadis Sulam" ini artinya wanita Sunem; penafsir lainnya beranggapan gadis Sulam ini merupakan bentuk feminin dari Salomo sebagai gelar, yaitu gadis kekasih Salomo.

[8:6]  5 Full Life : CINTA KUAT SEPERTI MAUT ... AIR YANG BANYAK TAK DAPAT MEMADAMKAN CINTA.

Nas : Kid 8:6-7

Tidak ada yang lebih kuat dan indah daripada ungkapan saling cinta di antara pasangan yang sungguh-sungguh terikat satu sama lain.

[8:6]  6 Full Life : KEGAIRAHAN GIGIH SEPERTI DUNIA ORANG MATI

Nas : Kid 8:6

(versi Inggris NIV -- Kecemburuan gigih seperti kuburan). Kecemburuan di sini dapat diterjemahkan "kasih yang berahi". Kasih semacam itu tidak dapat diubah seperti kuburan (Ibr. _sheol_), dari tempat ini tak seorang pun dapat melarikan diri

(lihat cat. --> Mazm 16:10).

[atau ref. Mazm 16:10]

[1:6]  7 Full Life : KEBUN ANGGURKU SENDIRI TAK KUJAGA.

Nas : Kid 1:6

Kakak-kakak yang kejam dari mempelai wanita telah memaksa dia untuk menjaga dan memelihara kebun anggur mereka, sesuatu yang tidak dilakukannya untuk kebunnya sendiri. Kerja di udara terbuka ini mungkin menyebabkan kulitnya menjadi begitu hitam, berbeda sekali dengan gadis-gadis cantik Yerusalem yang bertopi -- sekalipun kerja keras tidak merusak kecantikan dirinya yang asli (ayat Kid 1:5). Mengingat ayat-ayat ini sulit untuk menerima pandangan beberapa orang bahwa pembicaranya di sini adalah putri Firaun (1Raj 3:1). Gadis Sulam ini mungkin putri yang pertama-tama dikasihi Salomo dan dinikahinya sebelum dia mengadakan pernikahan karena persekutuan politik.

[2:16]  8 Full Life : KEKASIHKU KEPUNYAANKU, DAN AKU KEPUNYAAN DIA.

Nas : Kid 2:16

Cinta ke dua orang kekasih itu satu sama lain adalah sejati dan bersifat monogami. Tidak ada kerinduan atau tempat untuk orang lain. Di dalam pernikahan harus ada kasih dan komitmen sedemikian rupa kepada satu sama lain sehingga kesetiaan kepada pasangan menjadi yang terpenting di dalam hidup kita.

[3:1]  9 Full Life : PADA MALAM HARI KUCARI ... DIA.

Nas : Kid 3:1-4

"Malam hari" di dalam bahasa Ibrani adalah dalam bentuk jamak sehingga berarti "malam berganti malam"; gadis Sulam ini mungkin mimpi (ayat Kid 3:5) malam berganti malam bahwa dia sedang mencari kekasihnya tanpa menemukan dia.

[1:13]  10 Full Life : SEBUNGKUS MUR.

Nas : Kid 1:13

Mur adalah damar berbau harum dari kulit kayu pohon balsam yang tumbuh di Arab dan India. Seikat mur itu mungkin dimasukkan dalam sebuah kantong wewangian. Bahasa Ibrani dalam sisa ayat ini menunjukkan bahwa mur, bukan sang kekasih, yang akan tersisip di antara buah dadanya; dengan kata lain, pikiran tentang mempelai laki-laki akan bersama-sama dia, serta menyegarkan dia seperti halnya mur.

[5:4]  11 Full Life : BERDEBAR-DEBARLAH HATIKU

Nas : Kid 5:4

(versi Inggris NIV -- Mulai berdebarlah hatiku). Kata Ibrani _me'eh_ yang diterjemahkan "hati" juga dapat diterjemahkan "isi perut" (yaitu perut, usus, dan bagian dalam perut lainnya); isi perut dianggap sebagai dasar perasaan, khususnya perasaan menyayangi. Seluruh tubuh kekasih bergetar ketika memikirkan kekasihnya.

[4:9]  12 Full Life : ENGKAU MENDEBARKAN HATIKU, DINDA, PENGANTINKU.

Nas : Kid 4:9

Kata "dinda" di sini berarti "kekasih." Pengantin yang dikasihi Salomo telah memikat hatinya.

[5:16]  13 Full Life : SEGALA SESUATU PADANYA MENARIK.

Nas : Kid 5:16

Segala sesuatu tentang mempelai laki-laki itu sangat berharga, menarik hati dan sangat menyenangkan.

[1:1]  14 Full Life : KIDUNG AGUNG.

Nas : Kid 1:1

Inilah judul kitab itu sendiri di dalam naskah Ibraninya. Artinya ialah kidung yang paling baik atau akbar. Salomo menggubah 1005 buah kidung (1Raj 4:32).

[8:4]  15 Full Life : MENGAPA KAMU MEMBANGKITKAN DAN MENGGERAKKAN CINTA SEBELUM DIINGININYA?

Nas : Kid 8:4

Lihat cat. --> Kid 2:7.

[atau ref. Kid 2:7]

[1:12]  16 Full Life : NARWASTUKU.

Nas : Kid 1:12

Narwastu adalah semacam minyak wangi yang dibuat dari sebuah tanaman berbau wangi dari Himalaya.

[4:8]  17 Full Life : AMANA ... SENIR ... HERMON.

Nas : Kid 4:8

Amana adalah nama sebuah gunung di wilayah pegunungan Anti-Libanon; puncak-puncaknya di bagian selatan adalah Senir dan Hermon, di sebelah timur laut Galilea.

[7:13]  18 Full Life : BUAH DUDAIM.

Nas : Kid 7:13

Tanaman ini dianggap sebagai obat perangsang, yaitu obat untuk membangkitkan nafsu berahi (bd. Kej 30:14-17).

[8:12]  19 Full Life : KEBUN ANGGURKU, YANG PUNYAKU SENDIRI.

Nas : Kid 8:12

Dibandingkan dengan banyak kebun anggur Salomo, gadis Sulam memiliki kebunnya sendiri. Salomo dapat mempunyai penghasilan dari kebunnya sendiri, dan orang yang memeliharanya akan mendapatkan bagian mereka, tetapi kebun anggurnya adalah kebun yang lebih baik.

[8:9]  20 Full Life : BILA IA TEMBOK ... BILA IA PINTU.

Nas : Kid 8:9

Jikalau sang adik adalah tembok penahan godaan, maka putri-putri Yerusalem akan menghiasinya (yaitu, mempersiapkan dia untuk pernikahan); jikalau dia adalah pintu yang siap mengalah pada godaan, mereka akan berusaha sedapat-dapatnya untuk melindungi dia dari kenajisan.

[2:7]  21 Full Life : JANGAN KAMU MEMBANGKITKAN DAN MENGGERAKKAN CINTA.

Nas : Kid 2:7

Frasa ini terdapat tiga kali dalam kitab ini (lih. Kid 3:5; Kid 8:4); kata-kata ini diucapkan oleh pihak wanita dan mengacu pada keintiman jasmaniah di antara dirinya dengan kekasihnya. Dia tidak ingin keintiman terjadi sehingga situasinya tepat, yaitu hingga dia sudah menikah dengan Salomo. Alkitab hanya mengizinkan hubungan seksual di antara suami istri

(lihat cat. --> Kid 4:12;

[atau ref. Kid 4:12]

lihat art. NORMA-NORMA MORALITAS SEKSUAL).

[3:6]  22 Full Life : APAKAH ITU YANG MEMBUBUNG DARI PADANG GURUN?

Nas : Kid 3:6

"Itu" dalam bahasa Ibrani adalah dalam bentuk feminin; semua kata kerja yang mengikuti mengacu pada kedatangan mempelai wanita.

[7:4]  23 Full Life : TELAGA DI HESYBON ... BATRABIM.

Nas : Kid 7:4

Inilah tempat penyimpanan air di luar tembok kota Hesybon, sekitar delapan kilo timur laut Gunung Nebo. Batrabim (harfiah -- "putri orang banyak") mungkin menjadi nama salah satu gerbang Hesybon.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA