Daniel 1:21
Konteks1:21 Now Daniel lived on until the first 1 year of Cyrus the king.
Daniel 9:2
Konteks9:2 in the first year of his reign 2 I, Daniel, came to understand from the sacred books 3 that, according to the word of the LORD 4 disclosed to the prophet Jeremiah, the years for the fulfilling of the desolation of Jerusalem 5 were seventy in number.
Daniel 5:31
Konteks5:31 (6:1) 6 So Darius the Mede took control of the kingdom when he was about sixty-two years old.
Daniel 9:1
Konteks9:1 In the first year of Darius 7 son of Ahasuerus, 8 who was of Median descent and who had been 9 appointed king over the Babylonian 10 empire –
Daniel 8:1
Konteks8:1 11 In the third year 12 of King Belshazzar’s reign, a vision appeared to me, Daniel, after the one that had appeared to me previously. 13
Daniel 11:1
Konteks11:1 And in the first year of Darius the Mede, I 14 stood to strengthen him and to provide protection for him.)
Daniel 1:1
Konteks1:1 In the third 15 year of the reign of King Jehoiakim of Judah, King Nebuchadnezzar 16 of Babylon advanced against Jerusalem 17 and laid it under siege. 18
Daniel 2:1
Konteks2:1 In the second year of his 19 reign Nebuchadnezzar had many dreams. 20 His mind 21 was disturbed and he suffered from insomnia. 22
Daniel 7:1
Konteks7:1 In the first 23 year of King Belshazzar of Babylon, Daniel had 24 a dream filled with visions 25 while he was lying on his bed. Then he wrote down the dream in summary fashion. 26
Daniel 1:5
Konteks1:5 So the king assigned them a daily ration 27 from his royal delicacies 28 and from the wine he himself drank. They were to be trained 29 for the next three years. At the end of that time they were to enter the king’s service. 30
Daniel 11:8
Konteks11:8 He will also take their gods into captivity to Egypt, along with their cast images and prized utensils of silver and gold. Then he will withdraw for some years from 31 the king of the north.
Daniel 10:1
Konteks10:1 32 In the third 33 year of King Cyrus of Persia a message was revealed to Daniel (who was also called Belteshazzar). This message was true and concerned a great war. 34 He understood the message and gained insight by the vision.
Daniel 11:6
Konteks11:6 After some years have passed, they 35 will form an alliance. Then the daughter 36 of the king of the south will come to the king of the north to make an agreement, but she will not retain her power, 37 nor will he continue 38 in his strength. 39 She, together with the one who brought her, her child, 40 and her benefactor will all be delivered over at that time. 41
Daniel 4:16
Konteks4:16 Let his mind 42 be altered from that of a human being,
and let an animal’s mind be given to him,
and let seven periods of time 43 go by for 44 him.
Daniel 9:25
Konteks9:25 So know and understand:
From the issuing of the command 45 to restore and rebuild
Jerusalem 46 until an anointed one, a prince arrives, 47
there will be a period of seven weeks 48 and sixty-two weeks.
It will again be built, 49 with plaza and moat,
but in distressful times.
Daniel 11:13
Konteks11:13 For the king of the north will again muster an army, one larger than before. At the end of some years he will advance with a huge army and enormous supplies.
Daniel 1:18
Konteks1:18 When the time appointed by the king arrived, 50 the overseer of the court officials brought them into Nebuchadnezzar’s presence.
Daniel 9:6
Konteks9:6 We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your authority 51 to our kings, our leaders, and our ancestors, 52 and to all the inhabitants 53 of the land as well.
Daniel 10:4
Konteks10:4 On the twenty-fourth day of the first month 54 I was beside the great river, the Tigris. 55
Daniel 4:32
Konteks4:32 You will be driven from human society, and you will live with the wild animals. You will be fed grass like oxen, and seven periods of time will pass by for you before 56 you understand that the Most High is ruler over human kingdoms and gives them to whomever he wishes.”
Daniel 4:34
Konteks4:34 But at the end of the appointed time 57 I, Nebuchadnezzar, looked up 58 toward heaven, and my sanity returned to me.
I extolled the Most High,
and I praised and glorified the one who lives forever.
For his authority is an everlasting authority,
and his kingdom extends from one generation to the next.
Daniel 9:24
Konteks9:24 “Seventy weeks 59 have been determined
concerning your people and your holy city
to put an end to 60 rebellion,
to bring sin 61 to completion, 62
to atone for iniquity,
to bring in perpetual 63 righteousness,
to seal up 64 the prophetic vision, 65
and to anoint a most holy place. 66
Daniel 9:27
Konteks9:27 He will confirm a covenant with many for one week. 67
But in the middle of that week
he will bring sacrifices and offerings to a halt.
On the wing 68 of abominations will come 69 one who destroys,
until the decreed end is poured out on the one who destroys.”
Daniel 4:23
Konteks4:23 As for the king seeing a holy sentinel coming down from heaven and saying, ‘Chop down the tree and destroy it, but leave its taproot in the ground, with a band of iron and bronze around it, surrounded by the grass of the field. Let it become damp with the dew of the sky, and let it live with the wild animals, until seven periods of time go by for him’ –
Daniel 4:25
Konteks4:25 You will be driven 70 from human society, 71 and you will live 72 with the wild animals. You will be fed 73 grass like oxen, 74 and you will become damp with the dew of the sky. Seven periods of time will pass by for you, before 75 you understand that the Most High is ruler over human kingdoms and gives them to whomever he wishes.
Daniel 7:25
Konteks7:25 He will speak words against the Most High.
He will harass 76 the holy ones of the Most High continually.
His intention 77 will be to change times established by law. 78
They will be delivered into his hand
For a time, times, 79 and half a time.
Daniel 12:7
Konteks12:7 Then I heard the man clothed in linen who was over the waters of the river as he raised both his right and left hands to the sky 80 and made an oath by the one who lives forever: “It is for a time, times, and half a time. Then, when the power of the one who shatters 81 the holy people has been exhausted, all these things will be finished.”
Daniel 9:26
Konteks9:26 Now after the sixty-two weeks,
an anointed one will be cut off and have nothing. 82
As for the city and the sanctuary,
the people of the coming prince will destroy 83 them.
But his end will come speedily 84 like a flood. 85
Until the end of the war that has been decreed
there will be destruction.
Daniel 12:13
Konteks12:13 But you should go your way 86 until the end. 87 You will rest and then at the end of the days you will arise to receive 88 what you have been allotted.” 89
[1:21] 1 sn The Persian king Cyrus’ first year in control of Babylon was 539
[9:2] 2 tc This phrase, repeated from v. 1, is absent in Theodotion.
[9:2] 3 tn The Hebrew text has “books”; the word “sacred” has been added in the translation to clarify that it is Scriptures that are referred to.
[9:2] 4 sn The tetragrammaton (the four Hebrew letters which constitute the divine Name, YHWH) appears eight times in this chapter, and nowhere else in the book of Daniel.
[9:2] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:31] 6 sn Beginning with 5:31, the verse numbers through 6:28 in the English Bible differ from the verse numbers in the Aramaic text (BHS), with 5:31 ET = 6:1 AT, 6:1 ET = 6:2 AT, 6:2 ET = 6:3 AT, 6:3 ET = 6:4 AT, etc., through 6:28 ET = 6:29 AT. Beginning with 7:1 the verse numbers in the English Bible and the Aramaic text are again the same.
[9:1] 7 sn The identity of this Darius is a major problem in correlating the biblical material with the extra-biblical records of this period. Most modern scholars treat the reference as a mistaken allusion to Darius Hystaspes (ca. 522-486
[9:1] 8 tc The LXX reads “Xerxes.” This is the reading used by some English versions (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV). Most other English versions retain the Hebrew name “Ahasuerus.”
[9:1] 9 tc The present translation follows the MT in reading a Hophal (i.e., passive). Theodotion, the Syriac, and the Vulgate all presuppose the Hiphil (i.e., active). Even though this is the only occurrence of the Hophal of this verb in the Bible, there is no need to emend the vocalization to the Hiphil.
[9:1] 10 tn Heb “was made king over the kingdom of the Chaldeans.”
[8:1] 11 sn Dan 8:1 marks the switch from Aramaic (= 2:4b-7:28) back to Hebrew as the language in which the book is written in its present form. The remainder of the book from this point on (8:1-12:13) is in Hebrew. The bilingual nature of the book has been variously explained, but it most likely has to do with the book’s transmission history.
[8:1] 12 sn The third year of King Belshazzar’s reign would have been ca. 551
[8:1] 13 tn Heb “in the beginning.” This refers to the vision described in chapter seven.
[11:1] 14 sn The antecedent of the pronoun “I” is the angel, not Daniel. The traditional chapter division at this point, and the presence of a chronological note in the verse similar to ones used elsewhere in the book to position Daniel’s activities in relation to imperial affairs, sometimes lead to confusion on this matter.
[1:1] 15 sn The third year of the reign of Jehoiakim would be ca. 605
[1:1] 16 sn King Nebuchadnezzar ruled Babylon from ca. 605-562
[1:1] 17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[1:1] 18 sn This attack culminated in the first of three major deportations of Jews to Babylon. The second one occurred in 597
[2:1] 19 tn Heb “Nebuchadnezzar’s.” The possessive pronoun is substituted in the translation for stylistic reasons.
[2:1] 20 tn Heb “dreamed dreams.” The plural is used here and in v. 2, but the singular in v. 3. The plural “dreams” has been variously explained. Some interpreters take the plural as denoting an indefinite singular (so GKC 400 §124.o). But it may be that it is describing a stream of related dreams, or a dream state. In the latter case, one might translate: “Nebuchadnezzar was in a trance.” See further, J. A. Montgomery, Daniel (ICC), 142.
[2:1] 22 tn Heb “his sleep left (?) him.” The use of the verb הָיָה (hayah, “to be”) here is unusual. The context suggests a meaning such as “to be finished” or “gone.” Cf. Dan 8:27. Some scholars emend the verb to read נָדְדָה (nadÿdah, “fled”); cf. Dan 6:19. See further, DCH 2:540 s.v. היה I Ni.3; HALOT 244 s.v. היה nif; BDB 227-28 s.v. הָיָה Niph.2.
[7:1] 23 sn The first year of Belshazzar’s reign would have been ca. 553
[7:1] 25 tn Aram “and visions of his head.” The Aramaic is difficult here. Some scholars add a verb thought to be missing (e.g., “the visions of his head [were alarming him]”), but there is no external evidence to support such a decision and the awkwardness of the text at this point may be original.
[7:1] 26 tn Aram “head of words.” The phrase is absent in Theodotion. Cf. NIV “the substance of his dream.”
[1:5] 27 tn Heb “a thing of a day in its day.”
[1:5] 28 tn Heb “from the delicacies of the king.”
[1:5] 29 tn Or “educated.” See HALOT 179 s.v. I גדל.
[1:5] 30 tn Heb “stand before the king.”
[11:8] 31 tn The Hebrew preposition מִן (min) is used here with the verb עָמַד (’amad, “to stand”). It probably has a sense of separation (“stand away from”), although it may also be understood in an adversative sense (“stand against”).
[10:1] 32 sn This chapter begins the final unit in the book of Daniel, consisting of chapters 10-12. The traditional chapter divisions to some extent obscure the relationship of these chapters.
[10:1] 33 tc The LXX has “first.”
[10:1] sn Cyrus’ third year would have been ca. 536
[10:1] 34 tn The meaning of the Hebrew word צָבָא (tsava’) is uncertain in this context. The word most often refers to an army or warfare. It may also mean “hard service,” and many commentators take that to be the sense here (i.e., “the service was great”). The present translation assumes the reference to be to the spiritual conflicts described, for example, in 10:16–11:1.
[11:6] 35 sn Here they refers to Ptolemy II Philadelphus (ca. 285-246
[11:6] 36 sn The daughter refers to Berenice, who was given in marriage to Antiochus II Theos.
[11:6] 37 tn Heb “the strength of the arm.”
[11:6] 38 tn Heb “stand.” So also in vv. 7, 8, 11, 13.
[11:6] 39 tn Heb “and his arm.” Some understand this to refer to the descendants of the king of the north.
[11:6] 40 tc The present translation reads יַלְדָּה (yaldah, “her child”) rather than the MT יֹלְדָהּ (yolÿdah, “the one who begot her”). Cf. Theodotion, the Syriac, and the Vulgate.
[11:6] 41 sn Antiochus II eventually divorced Berenice and remarried his former wife Laodice, who then poisoned her husband, had Berenice put to death, and installed her own son, Seleucus II Callinicus (ca. 246-227
[4:16] 42 tn Aram “its heart.” The metaphor of the tree begins to fade here and the reality behind the symbol (the king) begins to emerge.
[4:16] 43 sn The seven periods of time probably refer to seven years.
[4:16] 44 tn Aram “over” (also in vv. 23, 25, 32).
[9:25] 45 tn Or “decree” (NASB, NIV); or “word” (NAB, NRSV).
[9:25] 46 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[9:25] 47 tn The word “arrives” is added in the translation for clarification.
[9:25] 48 tn Heb “sevens” (also later in this line and in v. 26).
[9:25] sn The accents in the MT indicate disjunction at this point, which would make it difficult, if not impossible, to identify the “anointed one/prince” of this verse as messianic. The reference in v. 26 to the sixty-two weeks as a unit favors the MT accentuation, not the traditional translation. If one follows the MT accentuation, one may translate “From the going forth of the message to restore and rebuild Jerusalem until an anointed one, a prince arrives, there will be a period of seven weeks. During a period of sixty-two weeks it will again be built, with plaza and moat, but in distressful times.” The present translation follows a traditional reading of the passage that deviates from the MT accentuation.
[9:25] 49 tn Heb “it will return and be built.” The expression is a verbal hendiadys.
[1:18] 50 tn Heb “at the end of the days which the king said to bring them.”
[9:6] 51 tn Heb “in your name.” Another option is to translate, “as your representatives.”
[9:6] 52 tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.
[10:4] 54 sn The first month would be the month of Nisan, during which Passover was observed.
[10:4] 55 tn The Hebrew text has חִדָּקֶל (hiddaqel). “Tigris” appears here in the LXX, since it is the Greek name for this river. Elsewhere in the OT “the great river” refers to the Euphrates (e.g., Gen 15:18; Josh 1:4), leading some interpreters to think that a mistake is involved in using the expression to refer to the Tigris. But it is doubtful that the expression had such a fixed and limited usage. The Syriac, however, does render the word here by “Euphrates” (Syr. perat) in keeping with biblical usage elsewhere.
[4:34] 58 tn Aram “lifted up my eyes.”
[9:24] 59 tn Heb “sevens.” Elsewhere the term is used of a literal week (a period of seven days), cf. Gen 29:27-28; Exod 34:22; Lev 12:5; Num 28:26; Deut 16:9-10; 2 Chr 8:13; Jer 5:24; Dan 10:2-3. Gabriel unfolds the future as if it were a calendar of successive weeks. Most understand the reference here as periods of seventy “sevens” of years, or a total of 490 years.
[9:24] 60 tc Or “to finish.” The present translation reads the Qere (from the root תָּמַם, tamam) with many witnesses. The Kethib has “to seal up” (from the root הָתַם, hatam), a confusion with a reference later in the verse to sealing up the vision.
[9:24] 61 tc The present translation reads the Qere (singular), rather than the Kethib (plural).
[9:24] 62 tn The Hebrew phrase לְכַלֵּא (lÿkhalle’) is apparently an alternative (metaplastic) spelling of the root כָּלָה (kalah, “to complete, finish”), rather than a form of כָּלָא (kala’, “to shut up, restrain”), as has sometimes been supposed.
[9:24] 63 tn Or “everlasting.”
[9:24] 64 sn The act of sealing in the OT is a sign of authentication. Cf. 1 Kgs 21:8; Jer 32:10, 11, 44.
[9:24] 65 tn Heb “vision and prophecy.” The expression is a hendiadys.
[9:24] 66 tn Or “the most holy place” (NASB, NLT); or “a most holy one”; or “the most holy one,” though the expression is used of places or objects elsewhere, not people.
[9:27] 67 tn Heb “one seven” (also later in this line).
[9:27] 68 tn The referent of the Hebrew word כְּנַף (kÿnaf, “wing”) is unclear here. The LXX and Theodotion have “the temple.” Some English versions (e.g., NAB, NIV) take this to mean “a wing of the temple,” but this is not clear.
[9:27] 69 tn The Hebrew text does not have this verb, but it has been supplied in the translation for clarity.
[4:25] 70 tn The Aramaic indefinite active plural is used here like the English passive. So also in v. 28, 29,32.
[4:25] 71 tn Aram “from mankind.” So also in v. 32.
[4:25] 72 tn Aram “your dwelling will be.” So also in v. 32.
[4:25] 73 tn Or perhaps “be made to eat.”
[4:25] 74 sn Nebuchadnezzar’s insanity has features that are associated with the mental disorder known as boanthropy, in which the person so afflicted imagines himself to be an ox or a similar animal and behaves accordingly.
[7:25] 76 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”
[7:25] 77 tn Aram “he will think.”
[7:25] 78 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.
[7:25] 79 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”
[12:7] 80 tn Or “to the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
[12:7] 81 tc The present translation reads יַד־נֹפֵץ (yad-nofets, “hand of one who shatters”) rather than the MT נַפֵּץ־יַד (nappets-yad, “to shatter the hand”).
[9:26] 82 sn The expression have nothing is difficult. Presumably it refers to an absence of support or assistance for the anointed one at the time of his “cutting off.” The KJV rendering “but not for himself,” apparently suggesting a vicarious death, cannot be defended.
[9:26] 83 tc Some witnesses (e.g., the Syriac) understand a passive verb and the preposition עִם (’im, “with) rather than the noun עַם (’am, “people”), thus reading “the city and the sanctuary will be destroyed with the coming prince.”
[9:26] 84 tn The words “will come speedily” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.
[9:26] 85 sn Flood here is a metaphor for sudden destruction.
[12:13] 86 tn The words “your way” are not in the Hebrew text, but are implied.
[12:13] 87 tc The LXX lacks “until the end.”
[12:13] 88 tn The word “receive” is added in the translation for clarification.
[12:13] 89 sn The deuterocanonical writings known as the Story of Susanna and Bel and the Dragon appear respectively as chapters 13 and 14 of the book of Daniel in the Greek version of this book. Although these writings are not part of the Hebrew/Aramaic text of Daniel, they were popular among certain early communities who valued traditions about the life of Daniel.