Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 34:22

Konteks
NETBible

“You must observe 1  the Feast of Weeks – the firstfruits of the harvest of wheat – and the Feast of Ingathering at the end 2  of the year.

NASB ©

biblegateway Exo 34:22

"You shall celebrate the Feast of Weeks, that is, the first fruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.

HCSB

"Observe the Festival of Weeks with the firstfruits of the wheat harvest, and the Festival of Ingathering at the turn of the agricultural year.

LEB

"You must celebrate the Festival of Weeks with the first grain from your wheat harvest, and the Festival of the Final Harvest at the end of the season.

NIV ©

biblegateway Exo 34:22

"Celebrate the Feast of Weeks with the firstfruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.

ESV

You shall observe the Feast of Weeks, the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year's end.

NRSV ©

bibleoremus Exo 34:22

You shall observe the festival of weeks, the first fruits of wheat harvest, and the festival of ingathering at the turn of the year.

REB

You are to observe the pilgrim-feast of Weeks, the firstfruits of the wheat harvest, and the pilgrim-feast of Ingathering at the turn of the year.

NKJV ©

biblegateway Exo 34:22

"And you shall observe the Feast of Weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year’s end.

KJV

And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year’s end.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And thou shalt observe
<06213> (8799)
the feast
<02282>
of weeks
<07620>_,
of the firstfruits
<01061>
of wheat
<02406>
harvest
<07105>_,
and the feast
<02282>
of ingathering
<0614>
at the year's
<08141>
end
<08622>_.
{year's end: Heb. revolution of the year}
NASB ©

biblegateway Exo 34:22

"You shall celebrate
<06213>
the Feast
<02282>
of Weeks
<07620>
, that is, the first
<01061>
fruits
<01061>
of the wheat
<02406>
harvest
<07105>
, and the Feast
<02282>
of Ingathering
<0614>
at the turn
<08622>
of the year
<08141>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eorthn
<1859
N-ASF
ebdomadwn {N-GPF} poihseiv
<4160
V-FAI-2S
moi
<1473
P-DS
archn
<746
N-ASF
yerismou
<2326
N-GSM
purwn {N-GPM} kai
<2532
CONJ
eorthn
<1859
N-ASF
sunagwghv
<4864
N-GSF
mesountov
<3322
V-PAPGS
tou
<3588
T-GSM
eniautou
<1763
N-GSM
NET [draft] ITL
“You must observe
<06213>
the Feast
<02282>
of Weeks
<07620>
– the firstfruits
<01061>
of the harvest
<07105>
of wheat
<02406>
– and the Feast
<02282>
of Ingathering
<0614>
at the end
<08622>
of the year
<08141>
.
HEBREW
hnsh
<08141>
tpwqt
<08622>
Pyoah
<0614>
gxw
<02282>
Myjx
<02406>
ryuq
<07105>
yrwkb
<01061>
Kl
<0>
hvet
<06213>
tebs
<07620>
gxw (34:22)
<02282>

NETBible

“You must observe 1  the Feast of Weeks – the firstfruits of the harvest of wheat – and the Feast of Ingathering at the end 2  of the year.

NET Notes

tn The imperfect tense means “you will do”; it is followed by the preposition with a suffix to express the ethical dative to stress the subject.

tn The expression is “the turn of the year,” which is parallel to “the going out of the year,” and means the end of the agricultural season.




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA