2 Tesalonika 2:3
Konteks2:3 Let no one deceive you in any way. For that day will not arrive until the rebellion comes 1 and the man of lawlessness 2 is revealed, the son of destruction. 3
2 Tesalonika 1:5
Konteks1:5 This is evidence of God’s righteous judgment, to make you worthy 4 of the kingdom of God, for which in fact you are suffering.
2 Tesalonika 3:9
Konteks3:9 It was not because we do not have that right, but to give ourselves as an example for you to imitate. 5
2 Tesalonika 3:17
Konteks3:17 I, Paul, write this greeting with my own hand, which is how I write in every letter. 6
2 Tesalonika 3:1
Konteks3:1 Finally, pray for us, brothers and sisters, 7 that the Lord’s message 8 may spread quickly and be honored 9 as in fact it was among you,
2 Tesalonika 3:8
Konteks3:8 and we did not eat anyone’s food without paying. 10 Instead, in toil and drudgery we worked 11 night and day in order not to burden any of you.
2 Tesalonika 2:13
Konteks2:13 But we ought to thank God always for you, brothers and sisters 12 loved by the Lord, because God chose you from the beginning 13 for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth.
2 Tesalonika 2:5
Konteks2:5 Surely you recall 14 that I used to tell you these things while I was still with you.
2 Tesalonika 2:8
Konteks2:8 and then the lawless one will be revealed, whom the Lord 15 will destroy by the breath of his mouth and wipe out by the manifestation of his arrival.
2 Tesalonika 1:3
Konteks1:3 We ought to thank God always for you, brothers and sisters, 16 and rightly so, 17 because your faith flourishes more and more and the love of each one of you all for one another is ever greater.
2 Tesalonika 1:6
Konteks1:6 For it is right 18 for God to repay with affliction those who afflict you,
2 Tesalonika 3:14
Konteks3:14 But if anyone does not obey our message through this letter, take note of him and do not associate closely with him, so that he may be ashamed.
2 Tesalonika 1:10-11
Konteks1:10 when he comes to be glorified among his saints and admired 19 on that day among all who have believed – and you did in fact believe our testimony. 20 1:11 And in this regard we pray for you always, that our God will make you worthy of his calling 21 and fulfill by his power your every desire for goodness and every work of faith,
2 Tesalonika 2:6
Konteks2:6 And so 22 you know what holds him back, 23 so that he will be revealed in his own time.
2 Tesalonika 3:3
Konteks3:3 But the Lord is faithful, and he 24 will strengthen you and protect you from the evil one.
2 Tesalonika 3:16
Konteks3:16 Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.
2 Tesalonika 1:1
Konteks1:1 From Paul 25 and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians 26 in God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 Tesalonika 1:4
Konteks1:4 As a result we ourselves boast about you in the churches of God for your perseverance and faith in all the persecutions and afflictions you are enduring.
2 Tesalonika 1:12--2:2
Konteks1:12 that the name of our Lord Jesus may be glorified in you, and you in him, according to 27 the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
2:1 Now regarding the arrival 28 of our Lord Jesus Christ and our being gathered to be with him, 29 we ask you, brothers and sisters, 30 2:2 not to be easily 31 shaken from your composure or disturbed by any kind of spirit or message or letter allegedly from us, 32 to the effect that the day of the Lord is already here.
2 Tesalonika 2:15
Konteks2:15 Therefore, brothers and sisters, 33 stand firm and hold on to the traditions that we taught you, whether by speech or by letter. 34
2 Tesalonika 3:11
Konteks3:11 For we hear that some among you are living an undisciplined life, 35 not doing their own work but meddling in the work of others. 36
2 Tesalonika 1:7
Konteks1:7 and to you who are being afflicted to give rest together with us when the Lord Jesus is revealed 37 from heaven with his mighty angels. 38
[2:3] 1 tn Grk “for unless the rebellion comes first.” The clause about “the day” is understood from v. 2.
[2:3] 2 tc Most
[2:3] 3 tn Or “the one destined for destruction.”
[1:5] 4 tn Grk “so that you may be made worthy.” The passive infinitive καταξιωθῆναι (kataxiwqhnai) has been translated as an active construction in English for stylistic reasons.
[3:9] 5 tn Grk “an example for you to imitate us.”
[3:17] 6 tn Grk “The greeting in my hand, Paul, which is a sign in every letter, thus I write.”
[3:17] sn Up to 3:17 the letter was dictated by Paul but written down by a secretary or amanuensis. But Paul took up the pen and wrote vv. 17-18 personally to authenticate that it was his (how I write in every letter). See similar indications in 1 Cor 16:21; Gal 6:11; and Col 4:18.
[3:1] 7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.
[3:1] 8 tn Or “the word of the Lord.”
[3:1] sn “The word of the Lord” is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. Here the phrase has been translated “the Lord’s message” because of the focus upon the spread of the gospel evident in the passage.
[3:1] 9 tn Grk “may run and be glorified.”
[3:8] 10 tn Grk “we did not eat bread freely from anyone.”
[3:8] 11 tn Grk “but working,” as a continuation of the previous sentence. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started with the word “Instead” in the translation.
[2:13] 12 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.
[2:13] 13 tc ‡ Several
[2:5] 14 tn Grk “You do remember, don’t you?”
[2:8] 15 tc ‡ Several important witnesses of the Alexandrian and Western traditions, as well as many other witnesses, read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) after κύριος (kurios, “Lord”; so א A D* F G Lc P Ψ 0278 33 81 104 365 1241 2464 pc latt sy co). But there is sufficient evidence in the Alexandrian tradition for the shorter reading (B 1739 1881), supported by the Byzantine text as well as Irenaeus. Although it is possible that scribes overlooked ᾿Ιησοῦς if the two nomina sacra occurred together (kMsiMs), since “the Lord Jesus” is a frequent enough appellation, it looks to be a motivated reading. NA27 places ᾿Ιησοῦς in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
[1:3] 16 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:3] 17 tn Grk “as is worthy.”
[1:6] 18 tn Grk “if in fact/since,” as a continuation of the preceding.
[1:10] 19 tn Or “marveled at.”
[1:10] 20 tn Grk “because our testimony to you was believed.”
[1:11] 21 tn Or “your calling.”
[2:6] 22 tn Grk “and now,” but this shows the logical result of his previous teaching.
[2:6] 23 tn Grk “the thing that restrains.”
[1:1] 25 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 26 map For the location of Thessalonica see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.
[1:12] 27 tn Or “by means of.”
[2:1] 28 tn Or perhaps “return” (cf. CEV).
[2:1] 29 tn Grk “our gathering with him.”
[2:1] 30 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.
[2:2] 31 tn Or “quickly, soon.”
[2:2] 32 tn Grk “as through us.”
[2:15] 33 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.
[2:15] 34 tn Grk “that you were taught whether by word or by letter of ours.”
[3:11] 35 tn Grk “walking in an undisciplined way” (“walking” is a common NT idiom for one’s way of life or conduct).
[3:11] 36 tn There is a play on words in the Greek: “working at nothing, but working around,” “not keeping busy but being busybodies.”
[1:7] 37 tn Grk “at the revelation of the Lord Jesus.”
[1:7] 38 tn Grk “angels of power,” translated as an attributive genitive.