Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 4:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kol 4:18

Salam dari padaku, Paulus. Salam ini kutulis dengan tanganku u  sendiri. Ingatlah v  akan belengguku 1 . w  Kasih karunia menyertai kamu. x 

AYT (2018)

Aku, Paulus, menulis salam ini dengan tanganku sendiri. Ingatlah belengguku. Anugerah Allah menyertai kamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 4:18

Salam daripada aku ini, Paulus, dengan bekas tanganku sendiri. Ingatlah akan belengguku ini. Adalah kiranya anugerah Allah menyertai kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 4:18

Salam dari saya, Paulus. Saya sendiri yang menulis bagian ini. Jangan lupa bahwa saya masih di dalam penjara! Semoga Tuhan memberkati kalian. Hormat kami, Paulus.

TSI (2014)

Saya, Paulus, menulis salam penutup ini dengan tangan saya sendiri: Salam dari saya! Jangan lupa mendoakan saya yang sedang terikat di penjara ini. Akhir kata, saya berdoa kiranya Allah selalu berbaik hati kepada kalian masing-masing. Amin.

MILT (2008)

Salam ini dengan tulisan tanganku sendiri, Paulus. Ingatlah akan belenggu-belengguku! Anugerah bersama kamu! Amin.

Shellabear 2011 (2011)

Salam dari aku, Paul. Salam ini kutulis dengan tanganku sendiri. Ingatlah bahwa aku sedang dipenjarakan. Anugerah Allah menyertai kamu.

AVB (2015)

Salam daripadaku, Paulus, dengan tulisan tanganku sendiri. Ingatlah bahawa aku terpenjara. Semoga kasih kurnia Allah menyertaimu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kol 4:18

Salam
<783>
dari padaku
<1699>
, Paulus
<3972>
. Salam ini kutulis dengan tanganku
<5495>
sendiri. Ingatlah
<3421>
akan belengguku
<3450> <1199>
. Kasih karunia
<5485>
menyertai
<3326>
kamu
<5216>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kol 4:18

Salam
<783>
daripada aku ini, Paulus
<3972>
, dengan bekas tanganku sendiri
<1699> <5495>
. Ingatlah
<3421>
akan belengguku
<1199>
ini. Adalah kiranya anugerah
<5485>
Allah menyertai
<3326>
kamu
<5216>
.
AYT ITL
Aku, Paulus
<3972>
, menulis salam
<783>
ini dengan tanganku
<5495>
sendiri. Ingatlah
<3421>
belengguku
<1199>
. Anugerah
<5485>
Allah menyertai
<3326>
kamu
<5216>
.

[<1699> <3450>]
AVB ITL
Salam
<783>
daripadaku, Paulus
<3972>
, dengan tulisan
<3588>
tanganku
<5495>
sendiri. Ingatlah
<3421>
bahawa aku terpenjara
<1199>
. Semoga kasih kurnia
<5485>
Allah menyertaimu
<3326>
.

[<1699> <3450> <5216>]
GREEK WH
ο
<3588>
T-NSM
ασπασμος
<783>
N-NSM
τη
<3588>
T-DSF
εμη
<1699>
S-1DSF
χειρι
<5495>
N-DSF
παυλου
<3972>
N-GSM
μνημονευετε
<3421> <5720>
V-PAM-2P
μου
<3450>
P-1GS
των
<3588>
T-GPM
δεσμων
<1199>
N-GPM
η
<3588>
T-NSF
χαρις
<5485>
N-NSF
μεθ
<3326>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP
GREEK SR
ο
¶Ὁ

<3588>
E-NMS
ασπασμοσ
ἀσπασμὸς
ἀσπασμός
<783>
N-NMS
τη
τῇ

<3588>
R-DFS
εμη
ἐμῇ
ἐμός
<1699>
E-1DFS
χειρι
χειρὶ,
χείρ
<5495>
N-DFS
παυλου
Παύλου.
Παῦλος
<3972>
N-GMS
μνημονευετε
Μνημονεύετέ
μνημονεύω
<3421>
V-MPA2P
μου
μου
ἐγώ
<1473>
R-1GS
των
τῶν

<3588>
E-GMP
δεσμων
δεσμῶν.
δεσμός
<1199>
N-GMP
η


<3588>
E-NFS
χαρισ
χάρις
χάρις
<5485>
N-NFS
μεθ
μεθʼ
μετά
<3326>
P
υμων
ὑμῶν.
σύ
<4771>
R-2GP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kol 4:18

Salam dari padaku, Paulus. Salam ini kutulis dengan tanganku u  sendiri. Ingatlah v  akan belengguku 1 . w  Kasih karunia menyertai kamu. x 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kol 4:18

Salam dari padaku, Paulus. Salam ini kutulis dengan tanganku 1  sendiri. Ingatlah 2  akan belengguku. Kasih karunia 3  menyertai kamu.

Catatan Full Life

Kol 4:18 1

Nas : Kol 4:18

Selama Paulus ditahan di Roma untuk pertama kalinya ia menulis Surat Kolose, Filemon, Efesus, dan Filipi. Sekalipun ia ditahan di penjara secara tidak adil selama empat tahun lebih, perhatikanlah bahwa surat-surat ini penuh dengan "ucapan syukur" (Kol 1:3,12; 2:7; 3:15; 4:2), "kasih karunia" (Ef 1:2,6-7; 2:5; 3:2; 4:7; 6:24), "sukacita" (Fili 1:4,18; Fili 2:2; 3:1; 4:1,4), dan "kasih" (Filem 1:5,7,9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA