2 Tawarikh 20:25
TSK | Full Life Study Bible |
menemukan(TB)/didapatinya(TL) <04672> [they found.] bangkai(TL) <06297> [dead bodies.] Instead of {pegarim,} "dead bodies," eight MSS. and several ancient editions read {begadim,} "garments." None of the ancient versions, except the Chaldee, have dead bodies: garments would therefore appear to be the true reading; and the succeeding clause should be rendered, "which they seized for themselves." barang-barang ...... benda(TB)/benda(TL) <03627 02532> [precious jewels.] banyaknya(TB)/amat banyak sangat(TL) <07227> [it was so much.] |
2 Tawarikh 26:15
TSK | Full Life Study Bible |
ahli(TB)/ditaruh ............................... sekali(TL) <02803> [cunning men.] dapat menembakkan(TB)/memanahkan(TL) <03384 02671> [to shoot arrows.] These engines, it is probable, bore some resemblance to the {balist‘} and {catapult‘} of the Romans, which were employed for throwing stones and arrows, and were in reality the mortars and carcasses of antiquity. With respect to the towers which Uzziah built in the wilderness, (ver. 10,) Mr. Harmer appears to have given a truer view of the subject than commentators in general have done, who suppose that they were conveniences made only for sheltering the shepherds from bad weather, or to defend them from incursions of enemies; for they might rather be designed to keep the nations that pastured there in awe, and also to induce them quietly to pay the tribute to which the 8th verse seems to refer. William of Tyre describes a country not far from the Euphrates as inhabited by Syrian and Armenian Christians, who fed great flocks and herds there, but were kept in subjection to the Turks, in consequence of their living among them in strong places. termasyhur ..... mana-mana jauh(TB)/termasyhurlah(TL) <03318 07350> [spread far. Heb. went forth.] |