TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 12:7

TSK Full Life Study Bible

12:7

TUHAN ......... TUHAN(TB)/Tuhan ........ Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

memusnahkan(TB)/membinasakan(TL) <07843> [therefore.]

segera(TB) <04592> [some. or, a little while.]

kehangatan(TB)/murka-Ku(TL) <02534> [and my wrath.]

12:7

akan meluputkan

Mazm 78:38

kehangatan murka-Ku

Ul 9:19; Mazm 69:25; Yer 7:20; 42:18; Yeh 5:13 [Semua]


Catatan Frasa: MEREKA TELAH MERENDAHKAN DIRI.

2 Tawarikh 20:37

TSK Full Life Study Bible

20:37

bersekutu(TB)/berjanji-janjian(TL) <02266> [Because.]

TUHAN(TB)/Tuhan(TL) <03068> [the Lord.]

kapal-kapal(TB)/kapal(TL) <0591> [And the ships.]

Tarsis(TB/TL) <08659> [to Tarshish.]

20:37

Lalu kapal-kapal

1Raj 9:26; [Lihat FULL. 1Raj 9:26]


2 Tawarikh 33:19

TSK Full Life Study Bible

33:19

Doanya ... pengabulan doanya .... diluluskan(TB)/permintaan doanya(TL) <08605 06279> [his prayer also.]

[all his sins.]

sebelum ... merendahkan .......... direndahkan(TB)/dahulu(TL) <06440 03665> [before he.]

<02374> [the seers. or, Hosai.]

So the Targum and Vulgate: the Syraic has Hanun the prophet; and the Arabic, Saphan the prophet. This record is totally lost; for the captivity and repentance of Manasseh are related no where else; and the prayer of Manasseh in the Apocrypha was probably composed long afterwards: it is not acknowledged as canonical even by the Romish church, though it was anciently used as a form of confession, and as such still received by the Greek church.

33:19

merendahkan diri,

2Taw 6:37; [Lihat FULL. 2Taw 6:37]

para pelihat.

2Raj 21:17


2 Tawarikh 35:15

TSK Full Life Study Bible

35:15

sesuai(TB)/tempatnya(TL) <04612> [place. Heb. station. according.]

penunggu(TB)/penunggu pintu(TL) <07778> [the porters.]

35:15

Para penyanyi,

1Taw 25:1; [Lihat FULL. 1Taw 25:1]; 1Taw 26:12-19; [Lihat FULL. 1Taw 26:12] s/d 19; 2Taw 29:30; Neh 12:46; Mazm 68:26 [Semua]


2 Tawarikh 35:24

TSK Full Life Study Bible

35:24

cadangannya(TB)/lain(TL) <04932> [the second.]

<03212> [they.]

matilah(TB)/sertanya ......... mangkatlah(TL) <04191> [died.]

pekuburan(TB)/kubur(TL) <06913> [in one of the. or, among the.]

Yehuda(TB/TL) <03063> [Judah.]



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA