1 Tawarikh 9:19
TSK | Full Life Study Bible |
Ebyasaf(TB/TL) <043> [Ebiasaph.] Korah(TB/TL) <07141> [Korah.] Nu 26:9-11 Ps 42:1 44:1 49:1 *titles [Semua]
ambang pintu(TB/TL) <05592> [gates. Heb. thresholds.] Ps 84:10 *marg:
perkemahan(TB)/tentara(TL) <04264> [over the host.] penjaga-penjaga ............. penjaga-penjaga pintu masuk(TB)/penunggu ............. penunggu pintu(TL) <08104 03996> [keepers of the entry.] |
Salum |
1 Tawarikh 15:27
TSK | Full Life Study Bible |
jubah(TB)/baju(TL) <04598> [a robe.] Kenanya(TB)/Khenanya(TL) <03663> [Chenaniah.] pengangkutan(TB) <04853> [song. or, carriage.] |
baju efod 1Sam 2:18; [Lihat FULL. 1Sam 2:18] |
1 Tawarikh 20:3
TSK | Full Life Study Bible |
diangkutnya(TB)/keluar(TL) <03318> [And he.] dipaksanya(TB)/ditiarapkannya(TL) <07787> [and cut.] Instead of {wyyasar,} "and he cut," the parallel passage is {wyyasem,} "and he put them;" which is also the reading here of seven MSS. collated by Dr. Kennicott. Sawing asunder, etc., of human beings, have no more place in the text, than they had in David's conduct towards the Ammonites. gergaji ..... kapak(TB)/gergaji ...... kapak(TL) <04050> [with saws.] |
dan kapak. Ul 29:11; [Lihat FULL. Ul 29:11] |
1 Tawarikh 25:3
TSK | Full Life Study Bible |
Yedutun .... Yedutun ................ Yedutun(TB)/Yeduton .... Yeduton .................. Yeduton(TL) <03038> [Jeduthun.] Gedalya(TB/TL) <01436> [Gedaliah.] Zeri(TB/TL) <06874> [Zeri.] [Izri. Jeshaiah.] Matica(TB/TL) <04993> [Mattithiah.] enam(TB/TL) <08337> [six.] "With Shimei, mentioned ver. 17." Shimei is not only mentioned in the parallel passage, but is supplied here by the Arabic version. syukur(TB)/memuji-muji(TL) <03034> [to give thanks.] |
anak-anak Yedutun: diiringi kecapi Kej 4:21; [Lihat FULL. Kej 4:21]; Mazm 33:2 [Semua] |
1 Tawarikh 26:26
TSK | Full Life Study Bible |
perbendaharaan(TB)/benda(TL) <0214> [over all the treasures.] |
telah dikuduskan 2Sam 8:11; [Lihat FULL. 2Sam 8:11] |
1 Tawarikh 27:16
TSK | Full Life Study Bible |
suku-suku(TB)/suku(TL) <07626> [Furthermore.] These persons, called "princes of the tribes," in ver. 22, and ch. 28:1, appear to have been civil rulers over their several tribes, and honorary men, without pay, not unlike the lords lieutenants of our counties. In this enumeration there is no mention of the tribes of Gad and Asher, probably because they were joined to the neighbouring tribes; or perhaps, the account of these has been lost from the register. |
Judul : Pembesar-pembesar lainnya Perikop : 1Taw 27:16-34 |
1 Tawarikh 29:6
TSK | Full Life Study Bible |
kepala ..... kepala ....... pasukan ........ pemimpin(TB)/penghulu ..... penghulu ....... kepala ........... penghulu(TL) <08269> [the chief.] kepala ..... kepala ....... pasukan ........ pemimpin(TB)/penghulu ..... penghulu ....... kepala ........... penghulu(TL) <08269> [the rulers.] |
para pemimpin 1Taw 27:1; 1Taw 28:1; [Lihat FULL. 1Taw 28:1] [Semua] menyatakan kerelaannya. 1Taw 29:9; Kel 25:1-8; 35:20-29; 36:2; 2Taw 24:10; Ezr 7:15 [Semua] |